Примеры употребления "и так уже" в русском

<>
Она и так уже огромная. As it is, it's enormous.
Я беспокоюсь - она и так уже спит плохо. I'm worried about her - she's not sleeping as it is.
Они и так уже спалились. They're dirty either way.
Мне это и так уже известно. I know that already.
Всё и так уже иначе, Серж. Everything already is different, Serge.
Мы и так уже смотрим одно, приятель. Uh, we're already kind of watching a show here, buddy.
Я и так уже стала разносчицей напитков. I mean, it's already bad enough I'm the juice girl.
Нет, я и так уже многим дал скидку. No, I'm giving out too many discounts.
Он и так уже зарвался, поставив Роулза командовать. He already overreached putting Rawls in charge.
Я и так уже опоздала на прием к доктору. I'm already late for a doctor's appointment.
Америка и так уже почти не контролирует события в Сирии. America already has little control over events in Syria.
Слушай, ты и так уже не можешь держать себя в руках. Look, you've already failed to come out of the gate with any restraint or control.
Зато он намного увеличит и так уже излишне высокое бремя госдолга. And it will add far more to the US’s excessively high public-debt burden.
У нас и так уже есть мёртвый священник и раненый семинарист. We've already got a dead priest and an injured seminary student.
Посмотри, твоя семья и так уже помогла многим, в отношении продажи земли. Look, your family's already helped a lot by handling the land sale.
Не нужно слишком его пугать, он и так уже затаился где-то. We don't want to scare him off too much, he's already gone to ground.
Я и так уже ненавижу себя за то, что отдала тебе беспризорников. I already hate myself for giving you the waifs.
Война против Ирака неизменно будет разъединяющей и ослабит и так уже хрупкую сплоченность королевства. War against Iraq will invariably be divisive and weaken the kingdom's already delicate unity.
Таким образом, QE подтолкнула экономику, которая и так уже восстанавливалась, что продлило рефляцию активов. Thus, QE nudged along an economy that was already recovering, which prolonged asset reflation.
Но сделанное ею заявление может серьёзно ухудшить и так уже ограниченные перспективы данного плана. This announcement could well weaken that plan’s already limited prospects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!