Примеры употребления "зыбучие пески" в русском

<>
Переводы: все11 quicksand5 shifting sand3 другие переводы3
Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности. Otherwise, disputes about fulfillment of this or that provision will lead the entire process back into the familiar quicksand of Middle East futility.
Прочный бетонный фундамент превратился в зыбучие пески. My concrete foundation is turning to shifting sand.
география и климат: йеменская география создает вызовы для операций по разминированию, ибо минные районы находятся в горной местности, пустынях и районах, где распространены зыбучие пески. Geography and climate: Yemen's geography places challenges on demining operations as mined areas are in mountain areas, deserts and areas where shifting sands are prevalent.
Знаете, простые слова теряются в зыбучем песке опыта. You know, simple words lost in the quicksand of experience.
Мир необходимо строить на прочном фундаменте общих ценностей, а не на зыбучих песках ложных обещаний. Peace must be built on the solid foundations of shared values, not the shifting sands of false promises.
Память надо было создавать, укреплять и защищать от зыбучих песков банальности и отрицания. Memory had to be built, take hold, and resist the quicksand of banalization and denial.
Можно надеяться, что сейчас почва лучше подготовлена для подобных предложений, и они дадут всходы, прежде чем Греция еще глубже увязнет в зыбучих песках неплатёжеспособности. One hopes that the ground is now better prepared for such proposals to take root, before Greece sinks further into the quicksand of insolvency.
И ей удалось увеличить соотношение движения наличных средств на акцию на 32%, снизив при этом долг на 28%, в то время как аналогичные компании все глубже вязли в зыбучих песках за красной чертой. And they managed to grow cash flow/share from operations 32% as well while actually reducing debt by 28% while their peers sank further into the red quicksand.
Она как магнит или зыбучие пески. You could say it's like a magnet and black sand.
На случай, если твоя опора просядет в зыбучие пески. Yeah, in case your rock crumbles like bleu cheese.
Хоть бы повесили вывеску, "Зыбучие пески", это минимальное человеческое требование. At least you could put a sign, "Quick Sand", that's the minimum you can expect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!