Примеры употребления "зоны свободной торговли" в русском

<>
Переводы: все152 free trade area74 free trade zone43 free-trade area27 другие переводы8
В контексте Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА), конечное увеличение производственной конкурентоспособности обещает существенно стимулировать рост Мексики. In the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the resulting increase in manufacturing competitiveness promises to boost Mexico’s growth substantially.
Для Китая политические соображения, кажется, являются сильнейшей мотивацией для создания Северо-Восточно-Азиатской зоны свободной торговли. For China, political considerations seem to be the strongest motivation for pursuing a Northeast Asian FTA.
В рамках этой работы правительство начинает создавать новые зоны свободной торговли и изучает возможность открытия портов свободной торговли в некоторых регионах. As part of this effort, the government is authorizing further free-trade zones, and exploring the possibility of free-trade ports in selected locations.
Южная Корея и Китай уже завершили технико-экономическое обоснование двусторонней зоны свободной торговли и, вероятно, вступят в формальные переговоры в ближайшее время. South Korea and China have already finished a feasibility study for a bilateral FTA, and probably will enter into formal negotiations soon.
Это является основной причиной, из-за которой Японии будет трудно заключить предполагаемый договор о создании трехсторонней зоны свободной торговли, даже несмотря на недавнее одобрение премьер-министром Ёсихико Нода. This is the main reason why it will be difficult for Japan to conclude the proposed trilateral FTA, despite Prime Minister Yoshihiko Noda’s recent endorsement of it.
Опасность, конечно, заключается в том, что если и когда это произойдет – из-за Боливии, Зоны свободной торговли стран Северной и Южной Америк, прав человека или свободы прессы – будет поздно пытаться исправить ситуацию. The danger, of course, is that if and when confrontation comes – over Bolivia, the FTAA, human rights, or press freedoms – it will be too late to defuse it.
Эти экономические провалы способствовали возникновению политических движений, выступающих против истеблишмента и добивающихся (или уже добившихся) перемен в давно налаженных международных торговых связях, в том числе внутри Евросоюза и Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА). Such economic lapses have contributed to the emergence of anti-establishment political movements that are looking to change – or are already changing – long-established cross-border trade relations, including those within the European Union and the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
Это особенно разочаровывает, поскольку более десяти лет тому назад региональные лидеры заявили на первом саммите глав американских государств в декабре 1994 года в Майами, что переговоры по созданию зоны свободной торговли будут «завершены не позднее 2005 года». This is all the more disappointing, given that the region’s leaders declared more than a decade ago, during the first Summit of the Americas, held in Miami in December 1994, that free-trade negotiations would be “concluded no later than 2005.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!