Примеры употребления "зону свободной торговли" в русском

<>
Региональная интеграция в АСЕАН, например через Зону свободной торговли АСЕАН (АФТА), схему Промышленного сотрудничества АСЕАН (ПСОА) и Инвестиционную зону АСЕАН (ИЗА), внесла вклад в развитие региональных производственных сетей ТНК (ASEAN Secretariat 2001; JETRO 2003; JBIC 2003), в которых предприятия стран АСЕАН занимаются поставками ресурсов и услуг другим предприятиям сетей (автомобильная, электронная промышленность). Regional integration in ASEAN, for instance through the ASEAN Free Trade Area (AFTA), the ASEAN Industrial Cooperation (AICO) scheme and ASEAN Investment Area (AIA) arrangements, has contributed to the development of regional production networks by TNCs (ASEAN Secretariat 2001; JETRO 2003; JBIC 2003) in which enterprises in ASEAN countries are involved in providing inputs and services to other entities in the networks (automotive, electronics sector).
Западная Африка намерена к 2008 году создать совместно с Европейским союзом зону свободной торговли. West Africa aimed to establish a free trade zone with the European Union by 2008.
В частности, администрация президента США Барака Обамы задумала создать огромную зону свободной торговли, включающую страны Азии и Европы. US President Barack Obama’s administration, for its part, envisioned a vast free-trade area encompassing both Asia and Europe.
В 2013 году Китай учредил пилотную зону свободной торговли в Шанхае, чтобы изучить методы содействия движению краткосрочного капитала и удовлетворить спрос на финансовую либерализацию со стороны США и Международного валютного фонда. Similarly, in 2013, China established a pilot free-trade zone in Shanghai, to explore approaches to facilitating short-term capital flows and to quiet demands for financial liberalization from the US and the International Monetary Fund.
Но Великобритания вступила в Европейское сообщество, а не только в зону свободной торговли, чего Кэмерон сейчас, видимо, и хочет. But Britain joined the European Community, not just the free-trade area that Cameron now apparently wants.
Транс-Тихоокеанское Партнерство - с помощью которого Соединенные Штаты и 11 других стран создадут мега-региональную зону свободной торговли - быстрее всего, ускорит этот сдвиг (в случае, если Китай в конце концов присоединится). The Trans-Pacific Partnership – by which the United States and 11 other countries would create a mega-regional free-trade zone – would most likely accelerate this shift (all the more so if China eventually joins).
ЕС, в свою очередь, также рассматривает возможность договора о включении Грузии в зону свободной торговли и смягчении визового режима для грузинских граждан. The EU is also considering negotiating a free-trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens.
В рамках инициативы Его Величества короля Мохамеда VI, известной как Агадирская декларация от 8 мая 2001 года, предусматривающей увеличить зону свободной торговли, которая существует в настоящее время на основе соглашений между Марокко, Египтом, Иорданией и Тунисом. There is the initiative of His Majesty King Mohammed VI, known as the Agadir declaration of 8 May 2001, which provides for the enlargement of the free-trade zone that now exists on the basis of agreements between Morocco, Egypt, Jordan and Tunisia.
Кроме того, Китай должен быть включен в Транс-Тихоокеанское партнерство – пан-азиатскую зону свободной торговли, о которой США ведут переговоры с Австралией, Бруней-Даруссаламом, Чили, Малайзией, Новой Зеландией, Перу, Сингапуром и Вьетнамом. Moreover, China should be included in the Trans-Pacific Partnership – the pan-Asian free-trade area that the US is now negotiating with Australia, Brunei Darussalam, Chile, Malaysia, New Zealand, Peru, Singapore, and Vietnam.
Как и многие новые члены, Великобритания предпочитает Европу, состоящую из разных слабосвязанных между собой наций – по существу, зону свободной торговли, но с открытыми границами на ее периферии – с достаточной стратегической координацией для того, чтобы создать квази-империю в геополитическом смысле наравне с Соединенными Штатами. Like many new members, Britain prefers a loosely connected Europe of different nations – essentially a free-trade zone, but with open borders at its periphery – with sufficient strategic coordination to constitute a quasi-empire in geopolitical terms, on a par with the United States.
На первом этапе, это привело бы к созданию зоны свободной торговли, сходной с Бенилюксом. Taken together these four measures would, in the first instance, create a free trade area similar to Benelux.
Зона свободной торговли в контексте укрепляющихся российско-египетских связей Free Trade Zone in Context of Growing Russia Egypt Ties
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли. These twin benefits complement the scale advantages of free-trade areas.
Они предпочитали исключить таможенные союзы и зоны свободной торговли из сферы применения проектов статей. They would have preferred excluding customs unions and free trade areas from the draft articles.
способы контроля в зонах свободной торговли и свободных портах; “(f) Control techniques in free trade zones and free ports;
Или им нужна зона свободной торговли на основе межгосударственных соглашений? Or do they want a free-trade area based on some form of inter-governmental arrangement?
Зона свободной торговли АСЕАН (АФТА) являет собой пример сотрудничества между странами Юга в секторе электроники. The ASEAN Free Trade Area (AFTA) provides an example of South-South cooperation in the electronics sector.
Страны Латинской и Северной Америки мечтают о создании зоны свободной торговли. Latin Americans and North Americans dream of creating a free-trade zone.
Были надежды на создание зоны свободной торговли к 2010 году. There were aspirations for a free-trade area by 2010.
призывает далее государства — члены РЭС ускорить создание там, где они не существуют, зон свободной торговли (ЗСТ); FURTHER CALLS ON Member States of the RECs to accelerate the establishment, where they do not exist, of free trade areas (FTA);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!