Примеры употребления "зонирование пойм" в русском

<>
Во-первых, многие политики - в том числе поддержка местной инфраструктуры, зонирование земель, содействие промышленному производству и подготовка кадров, регулирование дорожного движения и защита окружающей среды - могут в значительной степени определяться на местном или муниципальном уровне и отражать пожелания местного электората. First, many policies - including support for local infrastructure, land zoning, facilitation of industrial production and training, traffic ordinances, and environmental regulations - can largely be determined at the local or metropolitan level and reflect the wishes of a local electorate.
Группа также рассматривает будущие восстановительные мероприятия в районе илистых пойм Кувейта в рамках претензии № 5000468 в пунктах 476-490 этого доклада. The Panel also considers future remediation of Kuwait's mudflats area under claim No 5000468 at paragraphs 476-490 of this report.
Для достижения второй цели – сделать Мексику местом процветания больших современных компаний – необходимо не только устранить препятствия, как, например, ограничительное зонирование, которое мешает созданию современных крупных торговых центров, но и улучшить общий деловой климат и обеспечить исполнение контрактов. To achieve the second goal – making Mexico a place where modern companies thrive – Mexico needs not only to remove obstacles such as restrictive zoning, which limit the growth of modern stores; it also must improve the overall business environment and ensure that contracts can be enforced.
Кувейт представил несколько докладов, спутниковые изображения и отчеты свидетелей разливов нефти, которые произошли в районах нахождения илистых пойм или вблизи них в результате иракского вторжения и оккупации. Kuwait provided several reports, satellite images and witness accounts of oil spillage in and around the mudflats area as a result of Iraq's invasion and occupation.
Права собственности и зонирование. Property rights and zoning.
В Китае, как и во многих развивающихся странах, высокая плотность населения и высокие темпы его прироста вызывают значительную и растущую нагрузку на земельные ресурсы, приводящую к обезлесению, возделыванию уязвимых земель, выбиванию пастбищ и эрозии почв, следствием чего может стать снижение урожайности в сельском хозяйстве, увеличение поверхностного стока и учащение наводнений, становящихся более опасными ввиду заселения озерных и речных пойм. In China, as in many developing countries, high population densities and population growth have led to high and increasing pressure on land, resulting in deforestation, cultivation of fragile lands, overgrazing and soil erosion, which can lead to reduced agricultural yields, increased water runoff and flooding, exacerbated by settlement on lake and river flood plains.
Они имеют огромные долги, которые они амортизировали через зонирование и продажи земли. They have huge debts, which they amortize by rezoning and selling land.
3 (c) дальнейшее сотрудничество по созданию «зеленого коридора» в нижнем течении реки Дунай для обеспечения надлежащей защиты и восстановления пойм водно-болотных угодий и девственных лесов с целью укрепления режима осуществления Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве места обитания водоплавающих птиц (Рамсар, 1971 год); 3 (c) Further cooperation on the Lower Danube Green Corridor to ensure proper protection and rehabilitation of flood plains, wetlands and natural forests in order to enhance the implementation of the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar, 1971);
Mecтнaя политика - школы, зонирование, выборы в совет - все это прямо там, где мы живем. Local politics - schools, zoning, council elections - hit us where we live.
На основании своего процедурного постановления № 6 от 30 апреля 2004 года по четвертой партии " F4 " Группа отложила часть претензии № 5000259 Кувейта, касающуюся восстановления прибрежных илистых пойм, решив рассмотреть ее в составе пятой партии " F4 ". By Procedural Order No. 6 of the fourth “F4” instalment, dated 30 April 2004, the Panel deferred the portion of claim No. 5000259 of Kuwait relating to remediation of coastal mudflats to the fifth “F4” instalment.
Наконец, дополнительные трудности создает недостаточная осведомленность организаций, занимающихся проблематикой чрезвычайных ситуаций, о возможностях космических систем, которые могут вносить ценный вклад в такую работу, как оценка риска, зонирование опасных явлений, оценка ущерба и организация связи в чрезвычайных ситуациях. Finally, the lack of awareness among the disaster management community of the potentials of space systems to provide vital contributions in areas such as risk assessment, hazard zonation, damage assessment and emergency communications is a further constraint.
Например, разработка создания пойм в одном регионе может иметь последствия для другого региона. For example, the development of flood plains in one region may have implications for another region.
Оккупирующая держава заявила вчера также о том, что она проводит повторное зонирование в целях выделения земель под строительство еще 533 единиц жилья в поселениях в районе Иерусалима, в результате чего за эту неделю планы расширения поселений на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, выросли еще на 2167 единиц жилья. The occupying Power also declared yesterday that it was “rezoning” land for another 533 settlement units in the Jerusalem area, bringing just this week's total for planned expansion to an additional 2,167 settlement units in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
использование гиперспектрального дистанционного зондирования для оценки воздействия на окружающую среду и моделирования пойм, подвергшихся воздействию шахтных отходов (в сотрудничестве с Геологическим институтом в Венгрии, Международным институтом геоинформации и наблюдения Земли в Нидерландах, Дебреценским университетом в Венгрии и Объединенным исследовательским центром Европейской комиссии, расположенным в Испре, Италия). Use of hyperspectral remote sensing for environment impact assessment and modelling in flood plains affected by mining wastes (in cooperation with the Geological Institute of Hungary, the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation of the Netherlands, the University of Debrecen in Hungary and the Joint Research Centre of the European Commission located in Ispra, Italy).
Если такие информационные продукты включить в географическую базу данных, то их можно использовать при разработке пространственной модели (зонирование по степени риска распространения малярии) с целью планирования эффективных мер борьбы с малярией в Зимбабве. Such data products, when incorporated in a geographic database, could be used to develop a spatial model (malaria-risk zoning) for effective malaria-control planning in Zimbabwe.
Настоящая претензия представляет собой перенесенную часть претензии № 5000259, касающуюся восстановления прибрежных илистых пойм. This claim is the deferred portion of claim No. 5000259 relating to remediation of coastal mudflats.
Диапазон возможных вариантов адаптации для МОРГОС включает как " овеществленные " меры по защите побережья, например защитные сооружения, устойчивые к ураганам здания и обеспечение водоснабжения, так и меры регулирования, например защита мангровых зарослей, пересмотр строительных кодексов, зонирование земель вокруг морского побережья и берегов рек и совершенствование политики в области водопользования. Possible adaptation options for SIDS range from'hard'shore-protection measures such as sea defences, hurricane resistant buildings and the provision of water storage, to regulatory solutions such as protection of mangroves, revised building codes, land zoning around coasts and rivers and updating water policy, and could also include technological solutions such as using more resilient crops.
Кроме того, Кувейт провел оперативную оценку береговой линии (" ООБЛ ") для определения биотического разнообразия (" видовое богатство ") в различных частях илистых пойм, а также выполнил химический анализ образцов, взятых в зонах выборки ООБЛ78. Kuwait also conducted a rapid shoreline assessment (“RSA”) to determine the diversity of biota (“species richness”) in different parts of the mudflats, and conducted chemical analysis of samples taken from the RSA sample areas.
Группа также считает недостаточными свидетельства, представленные Кувейтом для обоснования дальнейшей мониторинговой деятельности в тех или иных зонах илистых пойм. The Panel also finds that insufficient evidence has been provided by Kuwait to justify further monitoring activity in any areas of the mudflats.
Сегодня 30 % реки Дунай запружено и 80 % бывших пойм Дуная потеряно из-за интенсивной выработки электроэнергии на ГЭС, защиты от паводков, судоходства и использования земель за последние 200 лет. Today, 30 % of the Danube River is impounded and 80 % of the former floodplains of the Danube have been lost during the last 200 years through intensive hydropower generation, flood protection, navigation and land use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!