Примеры употребления "зонального" в русском

<>
Переводы: все69 zonal34 zone25 другие переводы10
Что с апдейтом программы для перевозок и зонального анализа? How are the software updates for transportation and zoning analysis coming along?
У южносуданского зонального отделения также не имелось плана поездок на 2006-2007 годы. The Southern Sudan area office also did not have a travel plan for 2006-2007.
Стандартная инспекция регионального отделения (РО) в Токио и зонального отделения (ЗО) в Сеуле была проведена в декабре 2004 года. A standard inspection of Regional Office (RO) Tokyo and Branch Office (BO) Seoul was conducted in December 2004.
Помимо зонального отделения в Аддис-Абебе в стране продолжают действовать подотделения в Джиджиге и Гамбеле, которые оказывают помощь беженцам соответственно из Сомали и Судана. In addition to the Branch Office in Addis Ababa, Sub-Offices are maintained in Jijiga and Gambella to provide assistance to refugees from Somalia and Sudan respectively.
Результаты индивидуального и зонального контроля на рабочих местах указывают на то, что концентрации ПФОС в воздухе не достигают уровня, поддающегося обнаружению (< 0,013 мг/м3). Personal and area monitoring in the workplace show that airborne concentrations are below the level of detection (< 0.013 mg/m3).
При участии сотрудников ДМЗ УГИ провело специальную инспекционную проверку операций УВКБ в Гане в целях, в частности, оценки оптимальности и адекватности структур и методов управления, поскольку они сказываются на способности зонального отделения разрабатывать оперативную политику и осуществлять перспективное планирование. With the participation of DIP staff, the IGO undertook an ad hoc inspection of UNHCR's operations in Ghana aimed in particular at assessing the appropriateness and adequacy of management structures and procedures as they affect the branch office's capacity for operational policy development and forward planning.
Для мониторинга и прогнозирования явлений Эль-Ниньо/Ла-Нинья используются данные дистанционного зондирования о температуре поверхностного морского слоя в Тихом океане и компьютерные глобальные климатические модели, позволяющие составлять долгосрочные (до одного года) прогнозы температуры поверхностного морского слоя и зонального распределения осадков. The monitoring and prediction of El Niño/La Niña relies on remotely sensed sea surface temperature in the Pacific Ocean and computer-based global climate models that produce long-range (up to one year) forecasts of sea surface temperature and area-by-area rainfall distribution.
Помимо представительства или зонального отделения (ЗО) в Дар-эс-Саламе, которое возглавляет сотрудник на уровне Д-1, в структуру «УВКБ-Танзания» входят три подотделения, расположенные в области Кагера (Нгара) и в области Кигома (Кибондо и Касулу), и одно полевое отделение (ПО) в Кигоме. Besides its Representation Office or Branch Office (BO) in Dar es Salaam headed at D1-level, the structure of UNHCR Tanzania includes three sub-offices (SO) located in the Kagera Region (in Ngara) and the Kigoma Region (in Kibondo and Kasulu), and one Field office (FO) in Kigoma.
Дискриминация в вопросах доступа к достаточному жилищу может являться следствием дискриминационного законодательства, политики и мер; неадекватного зонального регулирования; келейной разработки политики; лишения жилищных льгот; незащищенности имущественных прав; недоступности кредитов; ограниченного участия в принятии решений по жилищным вопросам; или незащищенности перед лицом дискриминационных действий частных субъектов. Discrimination related to adequate housing may be the result of discriminatory laws, policies, and measures; inadequate zoning regulations; exclusionary policy development; exclusion from housing benefits; denial of tenure security; lack of access to credit; limited participation in decision-making processes related to housing; or lack of protection against discriminatory practices of private actors.
В регионе Америки деятельность УВКБ в 35 странах осуществляется под руководством четырех региональных отделений: в Вашингтоне (с охватом Соединенных Штатов и стран Карибского бассейна), в Мехико (с охватом Мексики, Центральной Америки, Белиза и Кубы), в Каракасе (с охватом северной части Южной Америки) и в Буэнос-Айресе (с охватом южной части Южной Америки), а также одного зонального отделения (Канада) и одного отделения, возглавляемого руководителем миссии (Колумбия). In the Americas region, UNHCR's activities in 35 countries fall under the purview of four Regional Offices in Washington (covering the United States and the Caribbean), Mexico (covering Mexico, Central America, Belize and Cuba), Caracas (covering northern South America) and Buenos Aires (covering southern South America), as well as one Branch Office (Canada) and one Office headed by a Chief of Mission (Colombia).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!