Примеры употребления "золото" в русском

<>
Переводы: все1266 gold1239 другие переводы27
Знаешь, я обожаю золото, старик. You know, I like bright, shiny things, Gummer.
Однако Сталину это золото тоже могло пригодиться. Which is precisely why Stalin wanted the stuff.
Лондонская сессия: золото восстановилось, но на как долго? London Session: XAU recovery takes hold, but for how long?
Как только окажешься на побережье, золото будет рядом. When you get to the coast, the treasure is near.
Молчание — золото, но не при изучении иностранного языка. Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
Только не блюй в туалете, и ты золото. Just don't puke in the bathroom, and you're golden.
Принцесса и её сопровождающие наверняка бежали и увезли золото. It appears they wanted to signal and gain time for others to escape.
А теперь, ты просто золото, а я блудный сын. And now you're the golden girl, and I'm the prodigal son.
Я не хочу показаться невежливым но ты скорее превратишь свинец в золото. I think you've got more chance of getting shit out of a rocking horse.
Но если вы хотите, чтобы на участке блеснуло золото, придётся пробурить несколько шахт. You want to make your claim show its colors, you're gonna need to sink a few shafts.
В сложившемся положении кажется очень вероятным, если золото вновь окажется на поддержке $1180. As things stand, a revisit of support at $1180 looks very much likely.
Картина по-прежнему отрицательная, и я надеюсь, что золото, в конечном счете расширит своё снижение. The picture is still negative and I would expect the metal to eventually extend its declines.
К тому же, из-за отсутствия инфляции в основных экономиках золото стало непривлекательным средством для сбережений. What’s more, the lack of inflation in the major economies has made the yellow metal a poor choice for store of value.
Золото, которое я обещал за победу над собой, я направлю на возведение памятника легендарному гладиатору Хилару. The coin I promised had you bested me shall be set towards monument to the storied gladiator Hilarus.
Однако в контракте на консигнацию было предусмотрено, что цена на золото будет обговорена и согласована обеими сторонами. However, the consignment contract stipulated that the price of the consignment would be negotiated and agreed upon by both parties.
Если данные будут на удивление выше, то цены на золото и серебро, вероятно, продемонстрируют очередной этап роста. Should the data surprise to the upside, both copper and silver prices could stage another sharp rally.
При потенциальном закрытии выше здесь золото нацелится на предыдущий максимум на уровне $1238/40, а затем $1255/58. A potential close above here would target the prior high at $1238/40 and then $1255/58.
В данный момент я сохраняю свой нейтральный взгляд на золото до тех пор, пока долгосрочный тренд роста под вопросом. For now, I will maintain my neutral stance as far as the longer-term trend is concerned.
Молчание не всегда золото для блага будущего Европы; молчание, окружающее единую валюту должно быть нарушено, и как можно скорее. Silence is not always golden; for the sake of Europe’s future, the hush surrounding the common currency should be broken as soon as possible.
Но при том, что Швейцарский Национальный Банк недавно сократил ставки до отрицательных значений, золото могло стать более привлекательным в этом отношении. But with the Swiss National Bank recently cutting interest rates to negative, this may have boosted the yellow metal’s appeal in this regard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!