Примеры употребления "зовет" в русском

<>
Почему он зовет тебя Златоустом? Why did he call you Silvertongue?
Эм, простите, но долг зовет. Um, sorry, but, uh, duty calls.
Господа, сожалею, но долг зовет Gentlemen, I'm sorry, but duty calls
Долг зовет и все такое. Duty calls and all that.
Никто не зовет его "дедулей"! Nobody call him "grandpa"!
Она зовет его Медвежонок Криси. She calls the bear Creasy Bear.
Он не меня зовет, сэр. It's not my name he's calling, sir.
Каждый бездельник зовет себя художником. Every loafer can't do nothing calls himself a painter.
Монти срочно зовет на помощь. Monti is urgently calling for help.
Меня он зовет «малыш Джей Джей». He calls me “J.J. Baby.”
Мне жаль, брат, но труба зовет. I'm sorry, bro, but duty calls.
Новый викарий - он зовет себя Магистр. The new vicar - he calls himself Magister.
Мой пятилетний сын зовет меня дедулей! I have a five-year-old son who calls me grandpa!
Долг зовет, но было круто повидаться. Duty calls, but it's good to see you.
Когда судьба зовет, у избранных нет выбора. When destiny calls, the chosen have no choice.
Половина Англии уже зовет тебя прожигателем жизни. Half of England's already calling you a wastrel.
Я бы с радостью, но долг зовет. I would love to, but duty calls.
Я тоже заблудился, мой дом зовет меня I am lost too My home calls me back
Летнее солнце знает мое имя, оно зовет меня The summer sun knows me by name, he's calling me
И долг зовет, лучше не буду тебя задерживать. And duty calls, so I'll let you go.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!