Примеры употребления "значительный вклад" в русском

<>
Другие местные благотворители, такие как Стрив Масийва и Ники Оппенгеймер, также внесли значительный вклад. Other homegrown philanthropists, such as Strive Masiyiwa and Nicky Oppenheimer, have also made significant contributions.
В проекте Декларации приветствуется значительный вклад неправительственных организаций и гражданского общества, в частности религиозных организаций, в дело формирования культуры терпимости, содействия пониманию других религий и культур и уважению к ним. The draft Declaration welcomes the meaningful contributions of non-governmental organizations and civil society, particularly faith-based organizations, in building a culture of tolerance, understanding and respect for other faiths and cultures.
В Европе сектор сбора и переработки отходов мог бы совершить значительный вклад в низкоуглеродную экономику. In Europe, the waste sector could make a significant contribution to a low-carbon economy.
Проект в области микрофинансирования обеспечивает значительный вклад в дело улучшения положения целевых групп среди беднейших сегментов общества. The micro-finance project is making a significant contribution to the well-being of its target groups amongst the poorest segments of society.
Они не только пропагандируют исполнительское искусство, но и вносят значительный вклад в развитие соответствующих областей литературы и изобразительного искусства. They are not only promoting performing arts but also making a significant contribution in the associated field of literary and visual arts.
Его значительный вклад в работу Совета при обсуждении нами вопроса об Ираке окажется очень полезным в его новой работе. His very significant contribution to the work of the Council when we discussed Iraq will stand him in good stead in his new mission.
В течение этих 60 лет государства нашей Группы вносили значительный вклад в качестве ответственных участников в процесс установления норм и стандартов. During those 60 years, the States of our Group have made significant contributions as committed actors in the setting of norms and standards.
Одним из сделанных на нем выводов был вывод о том, что КР могла бы внести значительный вклад в устранение рисков ядерного терроризма. One of its conclusions was that the CD could make a significant contribution to addressing the risks of nuclear terrorism.
Даже ревностные сторонники ООН сейчас признают, что изменение насущно необходимо, если организация намеревается внести значительный вклад в сохранение международного мира и безопасности. Even the UN's most ardent supporters now recognize that change is called for if the organization is to make a significant contribution to international peace and security.
В рамках этого сотрудничества МСА вносит значительный вклад в дело создания воздушно-транспортной системы, которая должна быть безопасной, эффективной и не наносить ущерб окружающей среде. Through this cooperation, ACI makes a significant contribution to providing the travelling public with an air transport system that is safe, secure, efficient and environmentally compatible.
За последнее десятилетие важный технический прогресс в оснащении криминалистов и все более широкое использование научных методов в судопроизводстве внесли значительный вклад в борьбу с преступностью. Major forensic technological advances and the increased use of science in judicial proceedings have made significant contributions to the fight against crime in the past decade.
МАГАТЭ может внести значительный вклад в удовлетворение потребностей и решение проблем в XXI веке, обеспечив справедливый доступ к ядерным материалам, технологиям и оборудованию в мирных целях. The IAEA can make a significant contribution in meeting the needs and challenges of the twenty-first century by ensuring equitable access to nuclear materials, technology and equipment for peaceful purposes.
Как хорошо известно Генеральной Ассамблее, Иордании выпала честь усердно работать, с тем чтобы внести значительный вклад в поддержку создания Суда и вступление в силу его Статута. As the General Assembly is well aware, Jordan had the privilege of working hard to make significant contributions in support of the Court's creation and of the entry into force of its Statute.
Специальный отдел полиции вносит значительный вклад в предотвращение террористической угрозы и поддержание национальной безопасности путем развертывания своих подразделений в аэропортах, морских портах и международных железнодорожных вокзалах. Police Special Branches make a significant contribution to countering the terrorist threat and maintaining national security by posting staff to Special Branch units at airports, seaports and international rail termini.
Агентство может внести значительный вклад в удовлетворение потребностей и решение задач XXI века на основе обеспечения справедливого доступа к ядерным материалам, технологиям и оборудованию в мирных целях. The Agency can make a significant contribution to meeting the needs and challenges of the twenty-first century by ensuring equitable access to nuclear materials, technology and equipment for peaceful purposes.
Поскольку очевидный рынок для этих минералов – это Китай, для Китая имело бы смысл поощрять продолжение американской вовлеченности, делая значительный вклад в покрытие расходов на обучение афганской армии. Since China is the obvious market for these minerals, it would make sense for China to encourage continued American engagement by making a significant contribution to the cost of training the Afghan army.
Стратегии, поощряющие энергоэффективность таких стационарных объектов инфраструктуры с продолжительным сроком эксплуатации, как новые электростанции и здания, могут внести значительный вклад, а в ряде случаев обеспечить чистую экономию средств. Policies promoting energy efficiency in stationary infrastructure with long lifespans, such as in new power plants and buildings, could make a significant contribution, in some cases with net savings.
В то время как уроки становятся общими и успехи служат источником вдохновения для других, воздействие становится экспоненциальным. Даже самые маленькие страны демонстрируют, что они способны сделать значительный вклад. As lessons are shared and successes provide inspiration for others, the impact is becoming exponential, with even the smallest countries demonstrating that they have a significant contribution to make.
В рамках этого сотрудничества МСА вносит значительный вклад в дело создания для пассажиров такой системы воздушного транспорта, которая является безопасной и эффективной и не наносит ущерба окружающей среде. Through this cooperation, ACI makes a significant contribution to providing the travelling public with an air transport system that is safe, secure, efficient and environmentally compatible.
В качестве ключевых элементов совместного развития принимаются меры, содействующие циркуляции квалифицированных мигрантов, которые способны внести значительный вклад в экономику своей страны в течение коротких периодов работы в ней. Measures that facilitate the circulation of skilled migrants, who may be able to make significant contributions to the home economy during short periods of work there, are being pursued as key elements of co-development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!