Примеры употребления "значимости" в русском

<>
Однако это не отменяет значимости партнерства. But this does not negate the partnership’s value.
это реальность, основанная на своей значимости. it is a value-based reality.
Параг Ханна о будущей значимости стран Parag Khanna maps the future of countries
Серебряная звезда - третья по значимости боевая, военная награда. Silver star is the third-highest combat military decoration.
Вообще, усиление региональной значимости Турции является мерой неудач арабов. Indeed, Turkey’s growing regional relevance is the measure of the Arabs’ failure.
большое и явное воздействие благодаря психологической и политической значимости; High visible impact with psychological and political value;
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости. One can think of a number of reasons for the evisceration of parliaments.
На очереди вторые по списку, но не по значимости, финалисты. Which brings us to our last, but certainly not least, finalist of the night.
Сегодня ни один из этих факторов не имеет прежней значимости. None of this holds true today.
Также у старого светского/религиозного разделения нет больше такой значимости. Nor does the old secular/religious divide have much salience anymore.
Существует два способа снижения значимости доллара в международной валютной системе. There are two ways in which the dollar's role in the international monetary system can be reduced.
Однако данная политика не принесла Европе ни признания, ни значимости. Yet this policy earned Europe neither recognition nor relevance.
А такой тупик порождает спекуляции по поводу ее эффективности и значимости. Such an impasse gives rise to speculation about its effectiveness and relevance.
Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека. So, all of that is in the creation of content, of relevance, basic human expression.
Следующий круг - для вторых по значимости для вас людей, и так далее. And the next ring is for the second dearest person - and so on.
При всей значимости выборов, либеральная демократия является чем-то большим, чем просто "электократией". While elections are important, liberal democracy is more than "electocracy."
Знаешь, к вопросу о значимости, у морского жёлудя самый большой член, среди всех животных. You know, relative to its size, the barnacle has the largest penis of any animal.
Процессы оценки должны также предусматривать учет местных и традиционных знаний, повышение значимости и легитимности. Assessment processes should also include local and traditional knowledge, to increase saliency and legitimacy.
МСУО рассмотрела подготовленный секретариатом доклад " Обзор сопоставимости и значимости существующих показателей социальной ответственности корпораций ". ISAR considered the report “Review of the comparability and relevance of existing indicators on corporate social responsibility” prepared by the secretariat.
Исследование повышения узнаваемости бренда позволяет собрать статистику, чтобы оценить эффективности кампании для значимости бренда. A brand lift study gives you insights on the effectiveness of your campaign in relation to advertising impact on brand equity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!