Примеры употребления "значим" в русском

<>
Пожалуйста, не превращай все, через что мы прошли, все, что мы друг для друга значим, в ничто. Please don't make everything that we've been through, everything that we've meant to each other be for nothing.
Этот вклад особо значим, когда цель таких наблюдений состоит в крупномасштабной оценке экологической обстановки на значительных территориях в течение длительного времени в региональном, континентальном или даже глобальном масштабе на протяжении всего сезонного цикла. This contribution is particularly significant when the observations aim to assess large-scale and long-term environmental conditions, over the regional to continental range, and over the entire seasonal cycle.
Успех "Коки" значим, потому что если мы сможем проанализировать его, извлечь из него уроки, потом мы сможем спасти жизни. Coke's success is relevant, because if we can analyze it, learn from it, then we can save lives.
Истинное значение хаоса в Боливии What Bolivia's Chaos Means
И это статистически значимая взаимосвязь. Highly significant relationship.
Оказывается, эти результаты очень значимы. It turns out that this score is actually meaningful.
Начнем со значимых экономических событий. Let us begin with the relevant economic developments.
Прошу заметить, что, когда я говорю «взаимодействовать», это не значит «дружить». Please note that by “engage with” I absolutely do not intend to say “become friends with.”
То, что он сказал, не значит ничего. What he said counts for nothing.
Изначальные условия настолько низки, что только высокие и продолжительные темпы роста смогут оказать значимое воздействие на сокращение бедности. Initial conditions are so low that only high and sustained growth levels may have a noticeable impact on poverty reduction.
Значит ребёнок не будет дауном. That means the baby's not a Mongoloid.
Они не являются статистически значимыми. They're not statistically significant.
Мы не спрашиваем о значимых показателях. We're not asking meaningful metrics.
Мы также задались вопросом: может ли Дания представить Китаю нечто значимое? We also asked ourselves, what could Denmark possibly show China that would be relevant?
Если он не возбудится так, как это задумывалось богом, значит, он не может возбуждаться. If he can't get engorged the way god intended, He can't get engorged.
А чувства мисс Сиддал не имеют никакого значения? Do Miss Siddal's feelings count for nothing?
И значит, придётся делать спленэктомию. So that means we have to give him a splenectomy.
Сроки исторически значимых событий невозможно выбрать. The timing of historically significant events usually is not a matter of choice.
Вспомните о значимых для вас местах. Think about meaningful places.
Если у его друзей есть значимые сведения – опубликуйте их любым способом. If his friends have any relevant evidence, than by all means bring it to my attention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!