Примеры употребления "знать вдоль и поперек" в русском

<>
Вы знаете магазин вдоль и поперек. Well, you know this place inside out.
Я знаю закон вдоль и поперёк. I know the law, inside out.
Плюс, он знает больницу вдоль и поперек. Plus, he knows that hospital inside-out.
Он изрезал ее вдоль и поперек. He cut her up real bad.
О, да я знаю тебя вдоль и поперек. Oh, I know you backwards and forwards.
Он знает все вдоль и поперек. He knows the CPR stuff inside and out.
Я знаю список пассажиров вдоль и поперек. I know that flight manifest inside and out.
Я знаю все эти аферы с "давно потерянными детьми" вдоль и поперек. I know this long-lost child scam backward and forward.
Он знает наши леса вдоль и поперёк. He knows these woods inside and out.
Но вы же должны все изучить вдоль и поперек! But you should know my file inside out!
Я знаю эту компанию вдоль и поперёк. I know how this company works, inside and out.
Она знала всё здание штаб-квартиры вдоль и поперёк. She knew the entire Imperial complex backwards and forwards.
Было очевидно, что он знал твой дом вдоль и поперек. It was pretty obvious he knew your property inside and out.
Знаю, поэтому прочитала его вдоль и поперек. I know it is, which is why I read it backwards and forwards.
Я твою шарашку вдоль и поперёк знаю. I know your business inside and out.
Я уже вдоль и поперёк прочесала всю эту богом забытую дорогу и никто ничего не видел. I have been up and down this entire godforsaken road and nobody has seen nothing.
Но, боже мой, он знает компьютеры вдоль и поперек. But, boy, man alive, does he know computers, inside and out.
Он знает все необыкновенные и экзотические маршруты от А до Я, вдоль и поперек. He knew the ins and outs of strange and exotic adventure, backwards and forwards.
Хоть вдоль и поперёк, поперёк и вдоль, всё равно есть спагетти будете как свиньи. You can dress upside down, inside out, you'll still eat your spaghetti like a pig.
Он знает город вдоль и поперек. He knows this city inside and out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!