Примеры употребления "знаток права" в русском

<>
Знаток всего не знает ничего. Jack of all trades is master of none.
Я ни на мгновение не усомнился, что ты права. I do not for a moment think you are wrong.
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника? Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?
Никто не имеет права указывать мне! No one shall dictate to me.
Как знаток плоти, я бы подумала, что Омек предпочёл бы что-то более острое. As a connoisseur of the flesh, I would think an Omec would prefer something a little more savory.
Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права. Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license.
Ник знает, что делает, он в этой области знаток. And Nick is good, and he knows this area inside and out.
Она достаточно взрослая чтобы иметь водительские права. She is old enough to hold a driver's license.
Рита знаток тщательно продуманной дайкири. Rita is a connoisseur of the carefully-crafted daiquiri.
Может быть, ты права. Maybe you're right.
Знаток Танца решил, что мне нужен выход на бис. Lord of the Dance here decided I needed an encore.
У меня нет права рассказывать тебе об инциденте. I am not at liberty to tell you about the incident.
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель. I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
Чтобы водить машину вам нужны права To drive a car, you need a license.
Он не лучший в мире знаток языка, но английский не его родной язык. He's not the world's greatest speller, but English is not his first language.
Как соотносятся права и обязанности? How are rights and duties correlative?
Слушай, ему нужен новый "призрак", а не очередной знаток политики. Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico.
Она слишком молода, чтобы получить водительские права. She's too young to get a driver's license.
Наоборот, он своего рода знаток искусства. On the contrary, he's something of an art connoisseur.
Я думаю, ты права. I think you're right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!