Примеры употребления "знания" в русском

<>
Начиная с 1 января 2004 года при использовании новой системы классификации стаж работы, знания языков и академическая подготовка будут полностью игнорироваться. As at 1 January 2004, years of experience, language skills and academic preparation would be completely ignored under the new classification system.
В свете трудностей, связанных с подбором и развертыванием достаточного количества международных сотрудников, отвечающих предъявляемым требованиям в отношении знания языков, Миссия будет опираться в своей деятельности на подход, используемый УВКБ в лагерях беженцев. In the light of the difficulties related to identifying and deploying sufficient international personnel with appropriate language skills, the Mission would build on the approach taken by UNHCR in the refugee camps.
осуществление базовых программ обучения шести официальным языкам, а также организация специальных курсов для поддержания и совершенствования навыков на уровне углубленного знания языков, в том числе по таким темам, как проведение совещаний, составление докладов, ведение переписки и выступления с докладами, в частности на рабочих языках Организации. Core training programmes in the six official languages, as well as specialized courses, to maintain and develop advanced language skills, including in such areas as conducting meetings, drafting reports and correspondence, and making presentations, in particular in the working languages of the Organization.
Опыт и технические знания обязательны. Experience and technical expertise are prerequisites.
Я чувствую, что освежил свои знания. It feels good to freshen up the whole thing.
Надо иметь знания в области специализации. I mean, I want you to have domain expertise.
Нужен опыт создания организации. Следующее - знания. But they want experience in creating an organization.
Получая лидерские знания из "несуществующих учебников" Learning from leadership's "missing manual"
Она даст навыки, знания и начитанность. It will bring skills and learning and reading.
Просто используйте эти знания, просто делайте вещи. Just exploit it; just build things."
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро. So, they seem to be able to acquire very quickly.
И свет знания освещал темные века Европы. And so light shone upon the Dark Ages of Europe.
Дальше вы попробуете удалить подложку, используя полученные знания. Up next, we'll use what we learned to remove a watermark.
Технические знания и опыт и эффективная закупочная деятельность. Technical expertise and efficient procurement.
Сегодня технология определения правды непрестанно развивается, используя научные знания. Now the technology around what the truth looks like is progressing on, the science of it.
Настоящее сотрудничество - моё мастерство пилота и твои технические знания. To really collaborate - my piloting skills and your engineering expertise.
Это же применимо и к тем, кто распространяет знания. The same applies to educators.
Все мои знания по мировой драматургии находятся в твоем распоряжении. All of my studies in world drama lie at your disposal.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам. one Tanzanian trainer, who transfers the skills to these three Mozambican fellows.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений. Expertise in the defense sector has been built up over generations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!