Примеры употребления "знаменателя" в русском

<>
Переводы: все67 denominator64 другие переводы3
Хотя в отраженных в докладе мнениях экспертов имеются расхождения, свидетельствующие о трудностях поиска общего знаменателя, из доклада совещания четко следует, что аналитическая работа ЮНКТАД в этой области должна продолжаться и должна стать вкладом в будущие многосторонние торговые переговоры, а также в регламентацию национальной торговой политики отдельных стран. Although experts had expressed diverse views in the report, which demonstrated the difficulty in finding common solutions, the report and the Meeting had clearly indicated that UNCTAD's analytical work in this area should continue and contribute to future multilateral trade negotiations, as well as to the definition of the national trade policy of individual countries.
Хотя в отраженных в докладе мнениях экспертов имеются расхождения, свидетельствующие о трудностях поиска общего знаменателя, из доклада Совещания четко следует, что аналитическая работа ЮНКТАД в этой области должна продолжаться и что она должна стать вкладом в будущие многосторонние торговые переговоры, а также в регламентацию национальной торговой политики отдельных стран. Although experts had expressed diverse views in the report, which demonstrated the difficulty in finding common solutions, the report and the Meeting had clearly indicated that UNCTAD's analytical work in this area should continue and contribute to future multilateral trade negotiations, as well as to the definition of the national trade policy of individual countries.
Несмотря на тот факт, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций публично заявил о том, что почва для возобновления переговоров уже давно подготовлена, на этот раз г-н Денкташ нашел еще один способ затягивания переговоров, пытаясь использовать и умышленно исказить заявление Генерального секретаря от 12 сентября прошлого года, и призывает к продолжению контактов для поиска общего знаменателя и создания «нового партнерства». Despite the fact that the Secretary-General of the United Nations has publicly expressed the view that the ground for the resumption of the talks had long been prepared, Mr. Denktash this time finds another way to procrastinate by attempting to exploit and deliberately misinterpret the statement of the Secretary-General of 12 September of last year and calls for continuing contacts for finding common ground and for the creation of a new partnership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!