Примеры употребления "знакомых" в русском

<>
Переводы: все536 familiar419 acquaintance36 acquainted15 notorious1 другие переводы65
Найти знакомых в LinkedIn можно несколькими способами. There are several ways to find people you may know on LinkedIn:
Это объясняет еще и наших безголосых знакомых. It also explains our voiceless friends.
Добавьте туда адреса электронной почты ваших знакомых. Add the email addresses of the people with whom you’d like to share your video.
Большинство людей отказывается от старых знакомых ради утешения, Хелен. Many people go back to contacts piu 'old to receive relief, Helen.
Кто-то из твоих знакомых сообщает им детальную информацию. Somebody who knows you is giving them specific information.
Больше никого из моих знакомых не приглашают прочесть лекции! No-one else in my circle has speaking engagements!
Как найти знакомых мне людей, на обновления которых можно подписаться? How do I find people I know to follow?
Установите флажок напротив пункта Синхронизировать контакты (Выполнить автоматический поиск знакомых). Check the box next to Sync contacts (Automatically find people you know).
Я перепроверю водителей автобусов и всех известных знакомых этих девушек. I'll recheck with the bus drivers and all the women's known associates.
Мы отправимся на Маврикий, на лодке, остановимся у моих знакомых. We make our way to mauritius, by boat, To visit some old contacts I have there.
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых. The buyer and seller often find each other through friends.
Когда её мать заболела, она сказала: "Сунита, у тебя столько знакомых. When her mother fell sick she said, "Sunitha, you have so much of contacts.
Держите обе версии открытыми, мы ищем подозреваемых в числе знакомых жертвы. Keeping both options open, we're investigating possible suspects around the victim.
В Голливуде у меня много знакомых коллекционеров, больших любителей фрик-шоу. Through my Hollywood connections, I know of a certain collector who's fascinated with freak shows.
Но никто из наших знакомых не нарушил бы правило номер один. Nobody we know would violate rule number one.
Я даже советую обзавестись парочкой, если их ещё нет среди ваших знакомых. In fact, I'd go so far as to say, if you don't already have a nerd in your life, you should get one.
Мошенники на Facebook могут создавать фальшивые аккаунты или взламывать аккаунты Facebook ваших знакомых. Scams on Facebook happen when scammers create fake accounts or hack into existing Facebook accounts of people you know.
Можно также найти своих знакомых и установить с ними контакт на вкладке Сеть. You may also browse and connect with people you may know in the My Network tab of the mobile website or app.
Итак, сейчас я пойду в ванную, с бокалом вина и списком моих знакомых. So, now, I am going to get in the bathtub with a glass of wine and a list of my contacts.
Вы получаете набор знакомых и надежных устанавливаемых приложений, включая Word, Excel, PowerPoint и OneNote. Get the installed applications you know and trust — including Word, Excel, PowerPoint, and OneNote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!