Примеры употребления "злость" в русском

<>
Переводы: все35 rage3 spite1 другие переводы31
Это как злость в стиле Дзэн. It's like a pissed-off Zen style.
Не нужно на мне злость срывать. No need to get all huffy and puffy with me.
Зависть, злость и печаль причиняют душевную боль. Envy, anger, and sadness hurt.
Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций: The West thinks that this anger is a sign of some clash of civilizations:
Злость на создавшуюся ситуацию ощутима по всем мире. The anger around the world is palpable.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.
И хотим выразить свою злость, разговаривая на повышенных тонах. And we like to express our anger in loud voices.
Вы сказали, что фанк - это и душевность, и злость. You said funk was about soul and anger.
И если это не злость, то вам стоит обратиться к врачу. If that's not anger, you should see a doctor.
Не нужно быть ясновидящим, что бы увидеть всю злость этого человека. You don't need second sight to see the anger in that man.
Злость сначала поможет тебе выжить, но затем она съест тебя заживо. Anger will help you survive for a while, but then it'll eat you alive.
Ну да, с этим рецидивом трудно не испытывать шок, отчаяние, злость. Well, yeah, with the relapse, it's hard not to feel shock, fear, anger.
Но сильные эмоции (такие как злость) - не единственный фактор, определяющий принятие инвестиционных решений. But attention-getting emotions (such as anger) are not the only factors that drive investment decisions.
Ты просто разливаешь вокруг злость и отчаянье а ведь обычно ты эмоциональный скупердяй, малыш. You seem more angry and unhappy than usual, which is tough because you're a curmudgeonly little guy.
Он страдал от такого количества боли, поэтому все, что я теперь чувствую, это злость. He was in so much pain, and all I feel is angry.
Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций: "мы" против "них", которое оставляет место победителя одному. The West thinks that this anger is a sign of some clash of civilizations: "us" against "them," which implies that only one side can win.
То, что я увидела в нем, было не злость, не грусть, но холодный свет, взгляд ненависти. What I saw in them was neither anger, nor sorrow, but a cold light, a look of loathing.
Злость на то, что кто-то получает эту прибыль и премии, только способствует распространению таких историй. Anger at these profits and bonuses only tends to increase the contagion of the story.
Долгое время я нес в себе только боль и злость и это только стирало воспоминания о них. For a long time, I carried so much pain and anger it was actually destroying their memory.
И не сложно поверить, что злость наполняла Вас последние пару месяцев, пока не дошла до последней черты. And it's not hard to believe that the resentment was building up over the past couple of months until the pressure finally put you over the edge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!