Примеры употребления "злокачественную опухоль" в русском

<>
В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию. In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant.
Злокачественную опухоль жестокости можно часто обнаружить в США, ее частично подпитывает то же неравенство, отчуждение, недостаток возможностей и яростный поиск абсолютной истины, которые мы можем разглядеть за рубежом. The cancer of violence is all too often found within the US, fed in part by the same inequality, alienation, lack of opportunity, and fervent search for absolute truth that we discern abroad.
Обычно мы распознаём злокачественную гипертермию слишком поздно. Usually about the time you realize it's malignant hyperthermia, it's too late.
Ненависть - это раковая опухоль на теле общества. Hate is a cancer on society.
Может означать злокачественную миастению. Could indicate myasthenia gravis.
У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция. I got a stomach tumor and had to have it operated on.
Коррупция — это раковая опухоль, служащая причиной многих проблем современного мира Corruption Is the Cancer at the Heart of So Many of the Problems We Face Around the World
Это означает, что большие дозы химиотерапии могут в действительности увеличить вероятность того, что опухоль станет невосприимчивой к дальнейшему лечению. This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy.
Коррупция - в любой форме и в любых обстоятельствах - это опухоль, заражающая как развивающиеся, так и развитые экономики. Corruption - under any form or circumstance - is a cancer that cripples developed and developing economies alike.
сдерживание растущей нестабильности на "Большом Ближнем Востоке", предотвращение ситуации, в которой Афганистан превратится в еще одну "раковую опухоль" в регионе, и предотвращение цепной реакции распространения ядерного оружия в регионе. containing the increasing instability in the Greater Middle East, ensuring that Afghanistan does not turn into yet another regional cancer, and preventing a chain reaction of nuclear proliferation in the region.
Прогресс в технике формирования и воспроизведения изображения делает возможным выявление рака на ранней стадии, что помогает удалить опухоль до того, как она станет представлять угрозу для жизни. Advances in imaging techniques are making it possible to detect cancer earlier, which can help eliminate tumors before they become life-threatening.
Современная рентгеновская диагностика, такая как компьютерная томография, может определить раковую опухоль на той стадии, когда она еще поддается лечению. Sophisticated X-ray diagnostic techniques such as CT scans make it possible to detect many cancers at a treatable stage.
Значит, опухоль неоперабельна. So, it's inoperable.
Пациентка фанатка "Одиссеи", поэтому я назвала опухоль циклопом, потому что она большая и страшная. Well, the patient's a fan of "The Odyssey," so I'm calling the tumor the cyclops' cause it's a big, ugly monster.
Мы собираемся поймать опухоль, и когда ты проснешься. We're gonna hunt down the tumor, and when you wake up.
Мне 16, у меня дурацкая опухоль размером со сливу, и она меня, как бы, скоро убьет. I'm 16 and I have this stupid tumor the size of a plum and it's gonna kill me, like, soon.
Тимома - это опухоль в вилочковой железе. Thymoma is a tumor on the thymus gland.
Это был начальный диагноз, но как только мы добрались, оказалось, что опухоль есть и на гипоталамусе. I understand that was the initial diagnosis, but once we got in there, it appears to have spread to the hippocampus as well.
Возможно, интоксикация атропином, опухоль в затылочной доле. Could be atropine toxicity, occipital lobe tumor.
Кажется моя опухоль начинает распространяться на гипофиз. I think the tumor could be spreading in my occipital lobe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!