Примеры употребления "зимы" в русском с переводом "winter"

<>
Господство зимы подходило к концу. Winter's reign was nearing its end.
Стены моей крепости не выдержат зимы. The walls of my Holdfast will not stand the winter.
Это озеро Байкал в разгар сибирской зимы. This is Lake Baikal in the peak of the Siberian winter.
Это и случилось с детьми голландской "Голодной зимы". This is what happened to the children of the Dutch "Hunger Winter."
Мы бы не пережили холодные зимы палеолита без сотрудничества. We couldn't get through a cold paleolithic winter without a little cooperation.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы. Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку. It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter.
Никогда бы не подумала, что она может так измениться с зимы. I've never in my life seen anyone so much altered as she is since the winter.
Один - для зимы, один - для периода дождей и один - для лета. One for winter, one for the rainy season and one for summer.
Традиционная музыка состоит из весны, лета, осени и зимы, из четырёх сезонов. The melody of traditional music contains spring, summer, fall, and winter, these four seasons.
Короткие волосы - для веры и отпусков, не слишком обнажающие шею - для зимы. Short hair for communion and vacations, not too bare around the neck for winter.
В настоящее время в Австралии прогнозируют наихудший сезон пожаров после рекордно теплой зимы. Australia is now gearing up for what is forecast to be a worse-than-average fire season after record winter daytime temperatures.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы. Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us.
Продолжительные зимы и песчаные бури летом не особенно притягивают туда людей из других частей страны. Long winters and summer sandstorms make people from other parts of China leery of moving there.
Но не забывайте, жители Верхнего Ист-Сайда, февраль - это не конец зимы в нашем городе. But don't you forget, Upper East Siders, February isn't the end of winter in this town.
Глобализация – это не только манго в супермаркете в середине зимы, простые авиаперелеты и доступ к Интернету. Globalization does not mean only mangoes at the supermarket in mid-winter, easy air travel, and the Internet.
Одев сшитую в несколько слоёв одежду, мы смогли ёжась и дрожа пережить суровые зимы Ледникового периода. Wearing sewn clothing in layers, we could huddle and judder our way through the harsh ice-age winters.
Разочаровывающие результаты JP Morgan являются неприятным напоминанием того, чего ждать после суровой холодной зимы в США. JP Morgan’s disappointing results is a chilling reminder of what to expect following that the severe cold winter in the US.
И вот посреди зимы все потребители стали получать все меньше природного газа; ситуация становилась все более отчаянной. As the winter month progressed, and all recipient parties received progressively less natural gas, the situation became more desperate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!