Примеры употребления "зеркальная симметрия" в русском

<>
Но теперь ещё есть зеркальная симметрия. But now this has some reflectional symmetry.
На рынке инвестиционных металлов наблюдалась картина, зеркальная к стоимости доллара, в первой половине дня металлы падали, впоследствии тренд развернулся и начался рост, по итогам дня золото, серебро, палладий и платина немного упали в цене ввиду укрепления USD. In the market of investment metals saw a similar picture to the value of the dollar; in the morning metals fell, then the trend reversed and began to rise, towards the end of the U.S. trading session gold, silver, palladium and platinum fell slightly in price because of a strengthening the USD.
Симметрия скучна. Symmetry is boring.
Есть также легенда о месте, которое называется "Чёрный Вигвам", зеркальная тень Белого Вигвама. There is also a legend of a place called the Black Lodge, the shadow self of the White Lodge.
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Так работает зеркальная нейронная система. That's how the mirror neuron system works.
Согласно второй теории, вселенной в своей основе геометрична, и управляют ею геометрические свойства, такие как симметрия. The other posits that the universe is inherently geometric, and that geometric properties, such as symmetry, govern it.
Йозеф Фраунгофер (Joseph von Fraunhofer), сирота и безусловно не эрудит, имел несчастье (или счастье?) оказаться в завалах, когда обрушилась стекольная и зеркальная мастерская, где он трудился подмастерьем. Joseph von Fraunhofer, an orphan and decidedly not a polymath, was trapped when the mirror and glass shop he apprenticed in crumbled.
Расстояние между глазными впадинами, размер и симметрия носовых отверстий, отчетливо выраженные скуловые кости. The distance between the conical orbits, the size and symmetry of the nasal opening, the pronounced zygomatic bones.
Поразительная симметрия проявляется в дискуссии о будущем высшего образования во всем мире. A striking symmetry is emerging in debates about the future of higher education around the world.
Точно так же, так называемая симметрия перевода времени скрывает единообразие физического закона во времени: Даже по мере того, как вселенная стареет, законы остаются прежними. Similarly, so-called time translation symmetry encodes the uniformity of physical law in time: Even as the universe ages, the laws remain the same.
Вот что это может означать в долгосрочной перспективе: читая слово «симметрия», вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. Here’s what this could mean in the long run. When you just read the word “symmetry,” you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Я нашел другие симметричные пары, даже при том, что, в отличие от образца, их симметрия разделена на части. I found other pairs all have symmetry, even though, unlike the master one, their symmetry is split.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая. Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry.
В наше время, симметрия - почти язык природы. Now, symmetry is almost nature's language.
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота. And a fifth symmetry, I can rotate it by five sixths of a turn.
Таким образом, симметрия - это язык, который способствует передаче генетической информации. So symmetry is a language which can help to communicate genetic information.
Симметрия выявляет простоту. Symmetry exhibits the simplicity.
Таким образом, симметрия не является признаком порядка и организации - как я всегда думал, и, как архитектор, в том числе - а является следствием отсутствия информации. So, symmetry wasn't the sign of order and organization - which is what I was always understanding, and as is an architect - symmetry was the absence of information.
Круг Пятых Долей, акустическая гармония, геометрическая симметрия. Circle of Fifths, acoustic harmony, geometric symmetry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!