Примеры употребления "зеркале" в русском

<>
Переводы: все314 mirror302 looking glass4 speculum3 другие переводы5
Спрашивая "Что это за человек в зеркале? By saying "Who is that person in the mirror?
Возможно мастурбируют, облизывая свое отражение в зеркале. Probably masturbates while he licks his reflection in the mirror.
Лицо в зеркале может быть некрасивым или красивым - You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror.
Наши времена более четко отражаются в зеркале искусства. The times we live in are often most clearly reflected in the mirror of art.
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале. The calm surface reflected her features like a mirror.
Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале. She is like the shadow of a white rose in a mirror of silver.
В зеркале вы можете поцеловать себя только в губы. In a mirror, you can only kiss on the mouth.
В преданиях говорится, что в зеркале видно его истинное обличье. Lore says a wraith will show its true form in a mirror.
И именно клочок от лицензии мы нашли на зеркале на месте преступления. And the card stock it was printed on matches the same bit we found on her mirror at the crime scene.
Почему ты просто не можешь посмотреть на отражение девушки в зеркале бара? Why don't you just check out the girl's reflection in the bar mirror?
Но посмотрите на её лицо, посмотрите как она рассматривает себя в зеркале. But look at her face there, as she's checking out, looking at herself in the mirror.
Ну знаешь, насчет сегодняшнего утра, когда ты написал "Я люблю тебя" на зеркале. You know, as in earlier on today when you wrote "I love you" onon the mirror.
Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт. He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.
В данный момент общепризнанно, что шимпанзе, гиббоны и орангутанги могут узнавать себя в зеркале. It is now accepted that chimpanzees, bonobos and orangutans can recognize themselves in mirrors.
Читая эти печально известные лозунги на иностранном языке, вы видите собственное отражение в зеркале. While reading those infamous expressions in a foreign language, you also observe your own reflection in the mirror.
В зеркале вы увидите другую колонну, если поставите за ней зеркало, так что создаётся оптическая иллюзия. You can see a different column in the mirror, if there's a mirror behind the column that creates a sort of an optical illusion.
Когда Болгер засунул пистолет себе в рот, я видела, что отражение в зеркале было не его. When Bolger put the gun in his mouth, I saw a reflection in the mirror that wasn't his.
Но в зеркале истории мы видим, что еще большей ошибкой было вообще бросить страну на произвол судьбы. But, in the mirror of history, we can see that the greater mistake has been to abandon the country altogether.
Нам известно, что шимпанзе и некоторые другие животные способны узнавать себя в зеркале - себя в отличие от других. We know that chimpanzees and some other creatures can recognize themselves in mirrors - "self" as opposed to "other."
Единственное, что я увидела в зеркале, я назвала безумием то, как вы играли, ваши ударения на последний такт. The one whom I saw in the mirror I named as you did, as you still do, With that emphasis on the last syllable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!