Примеры употребления "земное" в русском

<>
Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование. Your honor and your reputation would outlive your earthly existence.
Для древних египтян колени служили платформой, на которую клали земное имущество умершего - 30 кубитов от стопы до колена. For the ancient Egyptians the lap was a platform upon which to place the earthly possessions of the dead - 30 cubits from foot to knee.
Чтобы понять, действует ли в космическом пространстве наше «земное» законодательство о праве собственности (если вообще это право можно распространять на космические природные объекты), мы должны сначала отделить понятие «суверенитета» от понятия «собственности». To figure out whether “earthly” laws can help decide who owns what in space – or if anything can be owned at all – we must first disentangle sovereignty from property.
Земные навыки, механические курсы невесомости. Earth skills, zero-g mech course.
Кислород необходим земным организмам для жизни. Oxygen is necessary for the terrestrial life to thrive.
Он говорит о более земных целях. He sets purpose towards more earthly goal.
Если ваши мечты земные или витают в небесах - следуйте зову вашего сердца. Whether your dreams are earthbound or set in the stars - follow your heart.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. We humans are Earth's Pandoran species.
Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика. They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making.
Прекрасный способ попусту потерять время в земном измерении. Extremely good way of wasting your time in the earthly dimension.
Красная Королева, решила уничтожить весь земной шар. The Red Queen is determined to destroy all life on earth.
Одна молекула даже была похожа на маслянистую жидкость, которая находится в клеточных стенках земных организмов. One molecule even resembled a fatty acid found in the cell walls of terrestrial organisms.
Фиала превозносит вас до небес, но наш журнал занимается земными делами. Fiala praises you to heaven, but our journal deals with earthly matters.
Она возникает вокруг трещин в земной коре. It arises around cracks in the Earth.
В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар. In the olden days, explorers like Vasco da Gama and Columbus had the good fortune to open up the terrestrial globe.
Ответ, на мой взгляд, содержится в восхитительном триптихе Иеронима Босха "Сад Земных Наслаждений". The answer, I think, is contained in this incredible triptych from Hieronymus Bosch, "The Garden of Earthly Delights."
Террариум в тысячах километров под земной корой. A terrarium thousands of miles beneath the crust of the Earth.
Иными словами, космическое разнообразие может помочь нам разгадать загадки сложных земных систем и историй, частью которых мы являемся. In other words, the cosmic sprawl can help us disentangle the complex terrestrial systems and histories of which we are a part.
Гераклит, полный ненависти к своему происхождению, хмурый, удалился в горы, посвятив себя бесконечному одиночеству земного пути. Heraclitus, full of hate for his origins, retired to the mountains, frowning, dedicating himself to an eternal solitude of earthly perambulation.
Ведущий игрок высшей лиги и слой земной поверхности между. A leading major-league baseball player and the layer of the earth between.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!