Примеры употребления "землепользованию" в русском

<>
Переводы: все456 land use428 land usage1 другие переводы27
Наиболее полный набор данных имеется по землепользованию с временным рядом за последние 10 лет. The most complete data set concerns land use, with time series covering the past 10 years.
В последнем случае сельскохозяйственные работники, мелкие крестьяне, рыбаки, лесные жители и скотоводы могут быть одинаково бедными, однако они часто имеют разные и порой вступающие в конфликт интересы в отношении доступа к ресурсам и землепользованию. In the latter case agricultural labourers, small farmers, fisherfolk, forest-dwellers, and pastoralists may be equally poor but they often have different and, at times, conflicting interests regarding access to resources and land use.
Г-н Джаянт Сатхайе, один из авторов пятой главы Специального доклада по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству, который составляется МГЭИК, кратко изложил основные выводы специального доклада, касающиеся деятельности, осуществляемой на основе проектов. Mr. Jayant Sathaye, convening lead author of chapter five of the Special Report on Land Use, Land Land-Use Change and Forestry prepared by the IPCCIntergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), summarized the main findings from the special report relating to project-based activities.
Эта записка будет также содержать информацию об организации углубленных консультаций по торговле выбросами и механизмам, основанным на проектах, и по землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству, а также рабочих совещаний, о которых говорится в пунктах 13 и 26 ниже. This note will also provide information on the organization of in-depth consultations on emissions trading and the project-based mechanisms, and land use, land-use change and forestry, as well as on the workshops referred to in paragraphs ‎ 13 and ‎ 26 below.
Обсуждались и другие вопросы, имеющие отношение к лесам, включая рекомендации по землепользованию, изменению режима землепользования и лесоводству, таблицы для представления данных учета парниковых газов для землепользования, изменения режима землепользования и лесоводства, лесозаготовки и деградация лесов и утрата других видов растительного покрова. Other forest-related issues discussed were good practice guidance for land use, land-use change and forestry, reporting tables for greenhouse gas inventories for the land use, land-use change and forestry sector, harvested wood products and degradation of forests and devegetation of other vegetation types.
Социальная функция сельской собственности считается выполненной, если она одновременно отвечает следующим требованиям: рациональному и надлежащему использованию; адекватному использованию имеющихся в пределах этой собственности природных ресурсов, а также обеспечению охраны окружающей среды; положениям, регулирующим трудовые отношения; землепользованию, содействующему благосостоянию землевладельцев и трудящихся. The social function of rural property is fulfilled when it adheres to the following requirements simultaneously: the rational and appropriate use thereof; the adequate use of natural resources available thereon and the preservation of the environment; compliance with the provisions that regulate labour relations; land use that promotes the well-being of the owners and labourers.
В рамках гидрологической солидарности стран в верхнем и нижнем течении внимание следует уделять как потокам водяного пара, так и потокам жидкости в водоносных горизонтах и реках; землепользованию, водопользованию и экосистемам (как наземным, так и водным); а также необходимости разрешения противоречий между воздействующими на водные ресурсы видами деятельности и экосистемами в верхнем течении и экосистемами и зависящими от водных ресурсов видами деятельности в нижнем течении. Hydro-solidarity in an upstream/downstream context will have to include attention to both water vapour flows and liquid flow in aquifers and rivers; to land use, water use and ecosystems (terrestrial as well as aquatic); and to the need for reconciling conflicts of interests between water-impacting upstream activities and ecosystems and water-dependent downstream activities and ecosystems.
Взаимодополняемость землепользования и землеустроительных мероприятий Complementarity of land use and land-use planning
В стране, страдающей от малярии, программы по истреблению комаров могут способствовать повышению производительности и даже увеличить эффективность землепользования, поскольку территории, на которых было почти невозможно жить, становятся пригодными для жизни. In a malaria-infested country, mosquito eradication programs can boost production and even increase effective land usage, as acres that were almost uninhabitable become livable.
Землепользование, планирование и другие технические меры Land use, planning and other technical measures
Землепользование и безопасность воды прочно связаны между собой. Land use and water security are firmly linked.
Развитие комплексного планирования землепользования с учетом экологических последствий. Develop comprehensive land use planning, accounting for environmental consequences.
укрепление потенциала планирования землепользования в городских и пригородных районах; Strengthening capacity for land use planning in urban and peri-urban areas;
общая форма докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства; Common reporting format for land use, land-use change and forestry
применения руководящих экологических принципов в области развития населенных пунктов и землепользования; Ecological principles to guide settlement development and land use;
общая форма докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства; Common reporting format for land use, land-use change and forestry
Властям следует принимать во внимание их вклад в процессе планирования землепользования. Authorities should take their input into account in land use planning.
Смоделировано было и возможное воздействие изменения формы землепользования на вероятность сброса. The effects of changing land use on the probability of runoff were also simulated.
использование руководящих экологических принципов в области развития населенных пунктов и землепользования; Ecological principles to guide settlements development and land use;
Для развития сельских районов важное значение имеют такие факторы, как землепользование и инфраструктура. Land use and infrastructure are important factors for development in rural areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!