Примеры употребления "землевладении" в русском

<>
В этой связи новое аграрное законодательство — Закон № 3545 об общинных землях — предусматривает, что женщины в сельской местности являются субъектами, способными принимать независимые и совместные решения, касающиеся земель, и применяет критерии равенства при распределении, управлении, землевладении и использовании земель в интересах женщин независимо от их гражданского состояния. In this connection, the new agrarian legislation — Law No. 3545 on community land redistribution — treats rural women as stakeholders capable of taking decisions concerning land, either on their own or as part of a couple, and takes gender equity into account in land distribution, administration, tenure and exploitation, regardless of a woman's marital status.
В оценках ЮНИФЕМ приводятся такие примеры, как успешное проведение женскими группами и НПО агитационно-пропагандистских кампаний в поддержку принятия законодательства о борьбе с сексуальными преступлениями в Кении, закона о борьбе с бытовым насилием в Индии и поправок к закону о землевладении, обеспечивающих сельским женщинам права на владение и пользование землей в Кыргызстане. Examples from UNIFEM evaluations include successful contributions made through advocacy by women's groups and NGOs for the passage of legislation on sexual offenses in Kenya, on domestic violence in India, and for the adoption of amendments to the law on land that ensures rural women's rights to own and use land plots in Kyrgyzstan.
Несмотря на то, что государство-участник разработало национальную политику в отношении проблематики пола и развития для исполнения действующих законов о землевладении и наследовании применительно к женщинам в сельских районах, Комитет озабочен тем, что дискриминационные обычаи и традиционная практика по-прежнему сохраняются в сельских районах и не позволяют женщинам наследовать землю или приобретать право на ее владение. Despite the State party's National Policy on Gender and Development to implement existing land and inheritance laws concerning women's rights in rural areas, the Committee is concerned that discriminatory customs and traditional practices remain prevalent in rural areas, thus preventing women from inheriting or acquiring ownership of land.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!