Примеры употребления "земельные кадастры" в русском

<>
Переводы: все58 land cadastre26 land register17 land registry14 другие переводы1
Земельные кадастры и содержащаяся в них информация имеют важнейшее значение для управления земельными ресурсами и налогообложения недвижимости, банковского сектора, городского планирования и инфраструктуры развития, управления окружающей средой, а также ведения статистики. Land registers, and the information that they produce, are vital for land management and real estate taxation, the banking sector, urban planning and infrastructure development, environmental management and for producing statistics.
Другие объемистые документы, включая отчетные документы относительно телефонных звонков и земельные кадастры, имеются в архивах Организации Объединенных Наций. Other lengthy documents, including telephone records and land registry documents, are available in United Nations archives.
Земельный кадастр- это сборник данных о недвижимой собственности, её владельцах и правах на такую собственность, и весьма большой объем информации, которую могут содержать земельные кадастры, должен использоваться в интересах гражданского общества. The land registry is a compilation of data on properties, their owners and the rights to such properties, and the huge volume of information that land registries can provide must be placed at society's service.
Она подчеркнула важное значение систем регистрации земли для обеспечения эффективности функционирования рынка недвижимости и защиты прав собственности и отметила, что земельные кадастры должны играть более значительную роль в процессе устойчивого городского развития. She stressed the importance of land registration for ensuring the efficiency of the real estate market and protecting property rights, and said that land registries should play a greater role in sustainable urban development.
Тем не менее, она смогла получить отчетные документы в отношении телефонных звонков, банковские ведомости, полетные записи, грузовые декларации, земельные кадастры, частную переписку по электронной почте и таможенные декларации, относящиеся к ее расследованиям. It has, nonetheless, been able to obtain telephone records, bank statements, flight records, cargo manifests, land registry documents, private e-mail correspondence and customs declarations related to its investigations.
Что касается содержания, то было отмечено значение таких тем, как формирование сетей сотрудничества, земельные кадастры, новые продукты и услуги (электронные услуги), запросы и потребности пользователей, оперативная совместимость данных и систем, использование цифровых данных, электронные архивы, транспарентность данных, рынок недвижимости и сектор кадастровой, финансовой и ипотечной деятельности. As far as content was concerned, topics such as networking, land registry, new products and services (e-services), customer demands and needs, data and system inter-operability, digital data, electronic archives, data transparency, the real estate market and the register-finance-mortgage sector were considered to be crucial.
Закон " О государственном земельном кадастре ", 2000. Law on the State Land Cadastre, 2000.
Общий закон о национальном земельном кадастре и Регламент к нему; General on the national land register, and its implementing regulations;
Поиск земельного кадастра, выписки из банковских счетов, кредитных карт, автострахования - работы. Land registry search, bank statements, credit cards, car insurances - the works.
Государственный земельный кадастр (единый кадастр недвижимости) и его регулирование: State land cadastre (unified real property cadastre) and its regulation:
Как таковая, общая собственность регистрируется в земельном кадастре и других регистрах на имя обоих супругов. As such, common property is entered in land registers and other registers bearing the names of both spouses.
Это включало в себя создание баз данных о земельных ресурсах, компьютеризацию земельного кадастра и систем регистрации земельных ресурсов с использованием СГИ. This involved the creation of land resources databases and the computerization of land cadastre and land registry systems through the use of GIS.
Тема II: Роль систем земельных кадастров в деятельности государственных учреждений, частного сектора и физических лиц. Theme II: the role of land cadastre systems in the activities of government agencies, the private sector and individuals.
Для охраны и контроля окружающей среды огромное значение имеет информация, уже содержащаяся в земельных кадастрах. The information already held in land registers is of great importance for environmental protection and control.
документы земельного кадастра и свидетельские показания других фермеров доказывают то, что г-н Руджугиро официально уполномочил полковника Инносана Гахизи как управляющего его фермами подписывать земельные документы от его имени. Land registry documents and testimony from other ranchers prove that Mr. Rujugiro has officially mandated Colonel Innocent Gahizi as the manager of his ranches to sign land documents in his name.
Координаты, необходимые для землеустройства, земельного кадастра и мониторинга земли рассчитываются только на основе местной системы координат. The coordinates needed for land management, land cadastre and land monitoring are calculated only in a local coordinate grid.
По словам Елены, «цена в земельном кадастре может быть в тысячу раз меньше цены в реальности». As Elena said, “The difference between the price in the land register and the price in reality can differ by a thousand times.”
Цены в городе подскочили на 18,5 процентов за один лишь прошлый год, по данным Земельного кадастра, существенно обогнав средний показатель 6,7 процентов по Англии и Уэльсу в целом. Prices in the city have leapt 18.5 per cent in the past year alone, according to Land Registry data, far outstripping the 6.7 per cent average for England and Wales as a whole.
Одна из стран сообщает о национальной системе мониторинга землепользования, которая дает оперативную информацию в земельный кадастр. One country reports on national system of land-use monitoring, which provides timely information to the land cadastre.
Единый государственный реестр земель начал действовать лишь недавно после введения в силу закона " О государственном земельном кадастре " и он содержит новые сведения. The unified State land register has only recently been introduced following the enforcement of the Law on the State Land Cadastre and it contains new data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!