Примеры употребления "земельного массива" в русском

<>
Для целей контроля существуют конкретные задания и показатели, связанные с каждой поставленной в Декларации целью в области развития: доля земельного массива, покрытого лесами, является показателем задания, предусматривающего «учет принципа устойчивого развития в страновых политике и программах и обращение вспять тенденции утраты экологических ресурсов» в рамках цели 7. For monitoring purposes, there are specific targets and indicators associated with each Goal: the proportion of land area covered by forests is an indicator for the target “to integrate the principles of sustainable development into country policies and programmes and reverse the loss of environmental resources”, under Goal 7.
Как отмечалось в пункте 5 выше, доля земельного массива, покрытого лесами, является одним из показателей, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия и касающимися экологической устойчивости. As noted in paragraph 5 above, the proportion of land area covered by forests is one of the indicators associated with the Millennium Development Goal on environmental sustainability.
Территория Нунавут площадью 2 млн. кв. км., составляющая пятую часть земельного массива страны, была выделена из восточных и центральных районов ее Северо-Западных территорий. Constituting one fifth of the nation's land mass, Nunavut covers 2 million square kilometres carved out of the eastern and central sections of the Northwest Territories.
Цены в городе подскочили на 18,5 процентов за один лишь прошлый год, по данным Земельного кадастра, существенно обогнав средний показатель 6,7 процентов по Англии и Уэльсу в целом. Prices in the city have leapt 18.5 per cent in the past year alone, according to Land Registry data, far outstripping the 6.7 per cent average for England and Wales as a whole.
«Предварительные результаты, полученные на материале полного массива данных 2012 года, великолепны. На мой взгляд, очевидно, что мы имеем дело с бозоном Хиггса, хотя нам еще предстоит немало потрудиться, чтобы определить, с каким именно», - заявил официальный представитель проекта CMS Джо Инкандела (Joe Incandela). "The preliminary results with the full 2012 data set are magnificent and to me it is clear that we are dealing with a Higgs boson though we still have a long way to go to know what kind of Higgs boson it is," spokesperson Joe Incandela said in a statement.
Сирия сильно заинтересована в том, чтобы ее пригласили в ведомый США процесс урегулирования земельного конфликта с Израилем. Syria has a keen interest in being invited into an US-led settlement with Israel.
Каждый элемент этого массива — это объект JSON, содержащий следующие поля: Every element of this array is a JSON object that contains the following fields:
Огромное количество информации, находящейся в документах переписи населения и отчетах об уплате земельного налога с 1901 по 1931 годы, остается невостребованной. The huge mass of evidence available in the censuses and land revenue settlement reports of the period from 1901 to 1931 lies ignored.
Укажите список поддерживаемых языков в виде массива метатегов og:locale:alternate. Specify an array of og:locale:alternate meta tags to define which locales you support.
По поводу покупки земельного участка и строительства домов? What has buying a field and building houses got to do with the board?
Если вам не нужны коллекции и вы хотите получить отклик просто в виде массива, вызовите метод getDecodedBody(), который вернет объект FacebookResponse. If you don't care about fancy collections and just want the response as a plain-old array, you can call the getDecodedBody() method on the FacebookResponse entity.
Поиск земельного кадастра, выписки из банковских счетов, кредитных карт, автострахования - работы. Land registry search, bank statements, credit cards, car insurances - the works.
Укажите название свойства, его тип, можно ли настроить для него несколько значений в виде массива, а также необходимы ли для предоставления свойства объекты этого типа. Set a name for your property, its type, whether it can be set with multiple values as an array, and whether objects of this type are required to provide this property.
Знаете, я тут узнал, что владелец земельного участка должен начать бурение в течение 60 дней, или же права на землю перейдут к следующему претенденту. You know, I've come to learn that these leaseholders have 60 days to commence drilling or the mineral rights get transferred to the next highest bidder.
Также можно отправлять по несколько идентификаторов продуктов с одной страницы путем отправки массива данных. You can also send multiple product IDs per page by sending an array.
Приобретение земельного участка для строительства в нужном месте и по разумной цене имеет наибольший потенциал для снижения стоимости жилья. Acquisition of land for development in the right location at a reasonable price has the greatest potential for reducing housing costs.
В iOS можно добавить ключ массива под названием «URL-типы» в основной файл .plist приложения и указать для него одномассивный подчиненный элемент под названием «URL-схемы». For iOS, add an array key called URL types to your app's main .plist file, and give it a single array sub-item called URL Schemes.
В следующем году она расширит хижину, а затем рано или поздно подаст заявление на выделение земельного участка и начнет строить кирпичный дом. Next year, she will expand the hut, and will eventually apply for land and begin to build a brick house.
Решена проблема, связанная с переполнением неупорядоченного массива данных с CGColorGetComponents. Fixed heap overflow bug with CGColorGetComponents
С времен начала промышленного переворота около 250 лет назад, примерно 575 миллиардов тонн ископаемого топлива и земельного фиксированного углерода - более двух триллионов тонн СО2 - были выпущены в атмосферу, что приводит к смещению глобального теплового баланса и вероятному 1°C увеличению температуры на поверхности Земли (медиан распределённых результатов). Since the industrial age began some 250 years ago, roughly 575 billion tons of fossil-fuel and land-fixed carbon – more than two trillion tons of CO2 – have been released into the atmosphere, leading to a shift in the global heat balance and a likely 1°C increase in surface temperature (the median of a distribution of outcomes).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!