Примеры употребления "зелья" в русском

<>
Должно быть, он под магической защитой, что делает его невидимым для зелья. He must be under some magical protection, hidden from the view of the potion.
Даже в Китае нет такого волшебного зелья, которое может вернуть кредит обанкротившемуся экспортёру. Even in China there is no magic potion that can revive a loan to a defunct exporter.
Мы, конечно, можем не доставать желчные камни, но тогда мы испортим очередную порцию сонного зелья Гая. We could leave the gall stones in, but it does seem a waste of one of Guy's sleepy potions.
Скажите мне, вы, волшебница, вы абсолютно уверены, что у вас нет зелья, чтобы сделать меня покрасивее? Tell me, magician that you are, are you absolutely sure you don't have a potion that can make me more handsome?
Надо было использовать Оборотное Зелье. I still think we should've used Polyjuice Potion.
Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable:
Не давай ему завладеть зельем! Never let this imp get that potion!
К этому старому зелью были добавлены новые ингредиенты, в особенности, очевидно, самое быстрое за всю мировую историю изменение в финансовом положении страны. To this old brew, new ingredients have been added, notably the most rapid change in a nation's fiscal posture the world has probably ever seen.
Или я накосячила с зельем? Or I screwed up the potion?
Возможно, самое большое проявление этой политической шизофрении наблюдалось в прошлом месяце на Красной Площади, где колдовское зелье из Красных знамен "Победы", трехцветных "Императорских" флагов, портретов Сталина и православных икон прошло строем бок о бок во время празднования 60-й годовщины со дня окончания Второй Мировой Войны. Perhaps the greatest display of this political schizophrenia took place last month in Red Square, where a witch's brew of Red "Victory" flags, tri-color "Imperial" flags, Stalin portraits, and Orthodox icons marched side by side during the 60th anniversary celebration marking WWII's end.
Твое зелье в рунной склянке облажалось. Your rune glass potion fell flat.
Мы пустим слух, что тайно делаем это зелье. We've been running a con by making this potion in secret.
Мне всегда может пригодиться лишняя склянка для моих зелий. I can always use a little cruet for my potions.
Это было лишь сонное зелье, а сейчас его действие прошло. It was just a sleeping potion, and now it has worn off.
Вы получите своего учителя зелий обратно, когда я с ним закончу. You'll still have your Potions master when I'm through with him.
Помните, я говорила, что оборотное зелье для превращения только в человека? Do you remember me telling you That the Polyjuice Potion was only for human transformations?
Дамы и господа, спешите видеть величайшую коллекцию зелий, помад и духов по эту сторону Миссисипи! Ladies and gentlemen, come peruse the greatest collection of potions, pomades, and perfumes this side of the Mississippi!
Она подлила сонное зелье всем в стаканы, и вместе с возлюбленным они бежали в ночь. She put a sleeping potion for all drinking and fled together through the darkness.
Но еще более интересно то, что есть легенда, что морозник - это ключевой ингридиент в зелье вызывающем Дьявола. Even more interesting though, is the legend that hellebore is the key ingredient in a potion meant to summon the Devil.
Она не смогла бы отличить любовное зелье от рецепта шоколадного печенья, если бы оно было в письменном виде. She couldn't tell a love potion from a recipe for chocolate chip cookies if she had to read it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!