Примеры употребления "здравоохранением" в русском с переводом "health area"

<>
Особо заметную роль Ассоциация играет в области здравоохранения, в первую очередь в труднодоступных районах, вдалеке от больниц, клиник и диспансеров. The role of the association is more evident in the health area, especially in the remote places away from the hospitals, clinics, and dispensaries.
Программа охватывает муниципии, в которых проживают этнические группы киче и какчикель и относящиеся к ведению учреждений здравоохранения департаментов Чимальтенанго, Сакатепекес и Баха-Верапас. This project covers the municipalities where Quiché and Kachiq'el groups live, in the health areas of the departments of Chimaltenango, Sacatepéquez and Baja Verapaz.
В результате этого изменились методы работы в области некоторых профессий; так, например, в сфере здравоохранения стали практиковаться дистанционные методы хирургии и диагностики через Интернет. This process has transformed the way in which a number of professions are exercised, leading for example in the health area to remote-control surgery and on-line diagnostics.
В области здравоохранения Организация Объединенных Наций поддерживает два основных компонента организации питания в медицинских учреждениях в масштабах страны, которые обслуживают уязвимые группы населения, включая вдов и сирот, выживших после геноцида. In the health area, the United Nations supports two major components on nutrition in health facilities across the country that cater to vulnerable population groups, including widows and orphans who are genocide survivors.
С 1995 года проводилась реорганизация системы медицинского обслуживания на первом уровне оказания помощи путем создания " отделений здравоохранения ", которые являются базовыми административными подразделениями, возглавляемыми директором отделения и действующими при поддержке технической и административной группы, отвечающей за локальную сеть услуг. Beginning in 1995, services at the first level of care were reorganized, with the creation of the “Health Areas”, which are basic administrative units headed by an area director backed by a technical and administrative team responsible for the local services network.
В области здравоохранения, исходя из общих направлений политики на 1995-2000 годы, всему населению гарантируется полное осуществление этого права, и в частности женщинам, особенно из бедных слоев, сельской местности и из групп социального риска (в том числе женщинам- главам семьи). In the health area, based on the 1995-2000 overall policy guidelines, universal exercise of this right is guaranteed for the population at large and, in particular, for women, especially poor women, those in rural areas and those who are socially vulnerable (a group that includes women heads of household).
Будет также необходимо совершенствовать руководство в ряде действующих секторальных программ, делать особый упор на вопросы профилактики, особенно в области здравоохранения, а также включить тематику, касающуюся проблем старения, в учебные программы начальной и средней школы с целью обеспечить изменение сложившегося в обществе отношения к проблеме старения. It would also be necessary to improve the management of some existing sectoral programmes, emphasize prevention, particularly in the health area, and incorporate the topic of ageing into primary and secondary school curricula in order to change cultural attitudes to ageing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!