Примеры употребления "звёздный час" в русском

<>
Переводы: все6 high point3 другие переводы3
Звездным часом моей торговли был октябрь 2009 года, когда я заработал почти 100 тыс. долларов. The high point of my trading was October 2009 when I made almost 100k.
Идея о большем банке достигла своего звездного часа в континентальной Европе и, особенно в Германии, чья огромная банковская система в конце девятнадцатого столетия развилась из финансовой торговли в производственное финансирование. The idea of the larger bank reached its high point in continental Europe, and especially in Germany, whose big banking system developed out of trade finance and into industrial finance in the late nineteenth century.
Звездный час Публичного театра, я думаю, был в 1996, через два года, после того как я это разработала, во время рекламной кампании мюзикла "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk", которая проходила по всему Нью-Йорку. The high point of the Public Theater, I think, was in 1996, two years after I designed it, which was the "Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk" campaign that was all over New York.
Мы не крали твой звёздный час. We did not steal your thunder.
Это может быть наш звёздный час. This could be our finest hour.
Теперь я хочу украсть твой звёздный час. Now I want to steal your thunder.
Я не хотела украсть твой звёздный час. I didn't wanna steal your thunder.
Я не хочу красть твой дурацкий звёздный час. I don't want to steal your stupid thunder.
Понимаете, вы вроде как украли мой звёздный час. See, you kind of stole my thunder.
Надо сказать, что это не был звёздный час МВФ. This was not, shall we say, the IMF’s finest hour.
Из-за тех, кто полагает, что это грандиозно, Моника считает что мы крадём её звёздный час, хотя мы этого не делаем. People thinking it's huge has led Monica to believe we're stealing her thunder, which we aren't.
Нетерпимость к иммигрантам прикрывается теми же самыми символами свободы, которыми мы с детства восхищались, в том числе отрывками из фильмов про «Спитфайр» и ссылками на звёздный час Черчилля. Bigotry against immigrants is cloaked in the very symbols of freedom that we grew up admiring, including film clips of Spitfires and references to Churchill’s finest hour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!