Примеры употребления "звукозаписей" в русском

<>
Переводы: все57 recording35 record21 другие переводы1
Департамент, однако, считает, что современные информационные технологии делают возможным другой вариант, не требующий больших затрат, а именно использование цифровых звукозаписей работы органов, которые можно было бы прослушивать на всех шести официальных языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций или в специально оборудованных кабинах в основных конференционных центрах, в которых проводят свои заседания органы, имеющие право на краткие отчеты. The Department believes, however, that modern information technology provides another, low-cost option, namely, digital sound recordings of the proceedings of bodies made available in all six official languages on the United Nations web site or at specially equipped listening booths at the main conference centres where bodies entitled to summary records meet.
Покопался в старье в магазине звукозаписей. Did a little crate digging down at the record store.
Чтобы мне предложили контракт в компании звукозаписи. So I can get a recording contract.
Три компании звукозаписи предъявили ему иски. Three record companies are suing him.
Аудио: песни, музыкальные композиции, звукозаписи, голосовые записи. Audio: songs, musical compositions, sound recordings, spoken word recordings
Мы виделись с женщиной из компании звукозаписи. We met with a woman from the record label.
Функция, позволяющая отображать текст звукозаписи доставленного голосового сообщения. A feature that provides text, transcribed from the audio recording, on a voice message when it is delivered.
К осени на них стали обращать внимание студии звукозаписи. By the fall, record labels were taking notice.
исполнительской деятельности артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам performances of performing artists, sound recordings and broadcasts
Я еще должна с Алисой из компании звукозаписи переговорить. I have with Alice of the record talk.
звукозапись и расшифровка из полученного вами голосового сообщения или надиктованного вами текста. audio recording and transcript of a voice message you receive or a text message you dictate.
Готов фуршет человек на 80, бухло за счет фирмы звукозаписи. Toss in a buffet for 80 people, record company will pick up the booze.
Короткая звукозапись для единой системы обмена сообщениями, которую сервер воспроизводит для абонентов. A short audio recording for Unified Messaging, which is played to callers by the server.
Он был с нами в течении лета, стажировался на студии звукозаписи. He's been staying with us over the summer, interning at the record label.
Ты сказала, что скорее установишь студию звукозаписи и машину для пинбола Южного Парка! You said you'd rather have a recording studio and a South Park pinball machine!
Тогда, слушай сейчас, потому что у нас встреча со студией звукозаписи. Well, listen now, because we have a meeting with a record label.
Аппаратное оборудование одной из таких систем (система цифровой звукозаписи (NICE)) обслуживается и эксплуатируется персоналом Секции. One such system (the NICE digital recording system) has its hardware maintained and managed by the staff of the Section.
Он проводил вечеринку в клубе после закрытия по поводу новой студии звукозаписи. He was at an after-hours club, hosting a launch party for a new record label.
Университет совместно с компанией видео- и звукозаписи «Шалимар» (SRC) недавно выпустил специальные видеонаборы для студентов. The university, in collaboration with the Shalimar Recording Company (SRC), recently developed special video packages for students.
И вдруг внезапно вокруг тебя начинают виться компании звукозаписи, продюсеры, появляются деньги. And then all of a sudden, you had record companies and publishers and money and.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!