Примеры употребления "звенеть в ухе" в русском

<>
Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов. Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity.
У меня чешется в ухе. I have an itch in my ear.
Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? All the dashing through the snow and jingle bells?
Плотно посадите гарнитуру на ухо, чтобы заушная петля зашла за ухо, а ушной вкладыш удобно расположился в ухе. Fit the headset over either ear so that the ear loop hooks over your ear and the ear gel rests comfortably in your ear.
Я слушал, но потом у меня в ухе застрял клочок ваты. I listened, but then I had a small piece of fluff in my ear.
Он не спал всю ночь из-за боли в ухе. He was up all night with an earache.
Парень не отличит дырку в ухе от дырки в заднице. Look, that boy doesn't know his arsehole from his earhole.
Иностранец, золотое кольцо в ухе, лицо всё в прыщах. Foreigner, golden ring in the ear, damned pimply face.
Когда я их носил, я нашел десять центов в ухе. I was wearing them that time I found a dime in my ear.
У него в ухе какая-то вязкая желтая жидкость. There's a viscous yellow liquid in his ear.
С того, когда у меня в ухе застряла вата. From the moment the fluff got in my ear.
Затем я сказал "что это у вас в ухе" и достал блестящий пенни, и все начали смеяться и хлопать. And then I'd say "what is this in your ear" and I'd pull out a bright shiny penny and then whole room would laugh and clap.
Если приблизишься к ней, услышишь писк в ухе. If you get close, you'll hear a beeping in your ear piece.
Прыщавое лицо, кольцо в ухе. Pimples all over the face, golden ring in the ear.
Ты знаешь, один из тех с аудиогидом у тебя в ухе. You know, the one with the audio guide to your ear.
Только вот в ухе зудит, не знаю почему. But I don't know why my ear itches.
Candida auris (C.auris) была впервые обнаружена в 2009 году в Японии, в ухе пациента, пожаловавшегося на инфекцию (auris на латинском языке означает «ухо»). C.auris was first identified in Japan in 2009, in the ear of a patient who complained of an infection. (Auris is Latin for ear.)
При переносе данных из одной ERP-системы в другую могут возникнуть затруднения с переносом существующих данных в систему оценки, чтобы выручка продолжала учитывать в ухе начатых проектах с фиксированной ценой. When you migrate data from one ERP system to another, one challenge is to bring existing data into the estimation system, so that revenue can continue to be recognized for Fixed-price projects that have already started.
Теперь, это очень важно, потому что это говорит вам, что ваш мозг участвует в примитивной - едва-едва - это выглядит как глупая иллюзия, но фотоны в вашем глазу вызывают возбуждение этой формы, а волосковые клетки в ухе возбуждают слуховую последовательность, и мозг способен найти общий знаменатель. Now, this is very important, because what it's telling you is your brain is engaging in a primitive - it's just - it looks like a silly illusion, but these photons in your eye are doing this shape, and hair cells in your ear are exciting the auditory pattern, but the brain is able to extract the common denominator.
Далее, эта чушь образовывается не только в ухе. Now the crap doesn't just happen in the ear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!