Примеры употребления "звездную карту" в русском

<>
А теперь, давай составлять звездную карту! Now, let's talk star charts!
Как дела с теми звездными картами? Any progress on those star charts?
Инкрустированная в пол тераццо звёздная карта, небесная карта божественных тел, так точно изображённых, что можно было прочертить шествие полярной звезды на 14000 лет в будущем, чтобы последующие поколения. Inlaid into the terrazzo floors was a star map, a celestial map of heavenly bodies so accurately displayed that one could chart the procession of the pole star 14,000 years into the future, such that future generations upon.
Майка, это звёздные карты и таблицы. Myka, these are sky maps, star charts.
У меня не было времени проверять звёздные карты. I didn't have time to check the star charts.
До этого я учил вас с Тиган читать звездные карты. Earlier, I was trying to teach both of you to read the star charts.
Это звёздные карты трёх следующих систем, через которые пройдёт "Вояджер". These are star charts for the next three systems Voyager will pass through.
Дайте мне взглянуть на звездные карты, найти что-нибудь общее в них. I need to see some star charts, get some common points of reference.
Еще, изучив звездные карты, я поняла, почему последнее время мне было не по себе. Also I realized after studying our star charts why I have been feeling so off balance lately.
Мы нашли твою звездную карту, так что вопрос в том, знаешь ли ты, как убраться с острова? We found your star map, so the real question is, do you know how to get off this island?
Ему пришлось изрядно побороться за внимание мужчин к своему творчеству — мужчинам, пришедшим недавно с войны, не очень-то нравился дамский угодник, не служивший в армии, но зато наделенный привилегией сделать заманчивую и прибыльную звездную карьеру, мурлыча свои песенки их оставленным без внимания девушкам. It was a hard-fought battle to gain the attention of the latter sector of society: men fresh from World War II were not very sympathetic to the heartthrob who didn’t serve, privileged instead to attain lucrative stardom by sonically seducing the girls they’d left behind.
Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным. Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Он чем-то напоминает мне "Звездную ночь" Ван Гога, которую он на самом деле рисовал днем по памяти. Sort of reminds me of, uh, Van Gogh's "starry night," Which he actually painted from memory during the day.
Пожалуйста, вставьте карту. Please insert your card.
Мы прибыли на Звездную Базу 234, где мне представилась возможность представить свои соображения Адмиралу Флота Шэнти. We have arrived at Starbase 234 where I've taken the opportunity to make a proposal to Fleet Admiral Shanthi.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту. I'm calling because my credit card has been stolen.
Почему он нарисовал "Звёздную ночь"? Why did he paint "starry night"?
Том почти всегда использует кредитную карту, когда идёт за покупками. Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
Взгляни на Звездную ночь Ван Гога - темные синие и сильные мазки. You can take one look at van Gogh's Starry Night - the dark blues and the violent brushstrokes.
Где мне достать карту Европы? Where can I obtain a map of Europe?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!