Примеры употребления "заявления о приеме на работу" в русском

<>
В том году заявления о приеме на работу в министерство подали 5000 кандидатов, а взяли только 20. That year, 5,000 people applied to become a diplomat, and 20 of us succeeded.
Обеспечение полного объема сведений о сотруднике со дня подачи им заявления о приеме на работу и до дня увольнения; Maintain comprehensive worker information from the day that they first apply for a job to the day that they retire.
Для того, чтобы было возможно изменять статус проекта по набору сотрудников Завершено или Отменено, необходимо закрыть все связанные с данным проектом заявления о приеме на работу. Before you can change the status of a recruitment project to Finished or Canceled, all applications related to the project must be closed.
В устном выступлении представителя этой страны было сказано, что женщины составляли 75 процентов кандидатов, подавших заявления о приеме на работу в полицию, и что женщины занимают одну должность судьи в Верховном суде и четыре должности мировых судей. The oral presentation had mentioned that 75 per cent of applicants for the police force were women, there was one woman High Court justice, and four out of ten magistrates were women.
Отказ в приеме на работу беременной женщины или лица, имеющего ребенка в возрасте до 6 лет, и по любым иным причинам должен быть достаточно обоснован, и работодатель обязан информировать соответствующее лицо в письменной форме в течение 5 календарных дней после подачи заявления о приеме на работу на данное предприятие. The refuse to employ a pregnant woman or a person with a child less than 6 years old for any other reasons should be well grounded, with the employer having an obligation to inform that person in writing within 5 calendar days after the date the employment request was registered with the enterprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!