Примеры употребления "защищенный сокет" в русском

<>
"Громкие заявления типа "иностранцы - в конец очереди" и "сначала работу австралийцам" представляют собой очень неприятный откат к временам, когда профсоюзы требовали защищенный рынок труда", - сказала она Институту "Австралия - Индия" сегодня. "Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue" and "Aussie jobs first" are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market," she told the Australia India Institute today.
Я могу сказать тебе, как отрыть сокет. I can tell you how to open a socket.
Все депозиты совершаются через защищенный кабинет клиента, что гарантирует безопасность финансовой информации. All deposits are processed in our Secure Client Site, ensuring full financial data security
Затем анализатор сервера Exchange пытается открыть подключение через сокет к хозяину маршрутизации по TCP-порту 691. The Exchange Server Analyzer then tries to open a socket connection to the routing master on TCP port 691.
Предоставляемые FxPro личные данные, которые не являются Регистрационными данными, также находятся на защищенных серверах, и к ним имеют защищенный паролем доступ также только уполномоченные сотрудники. Вы не имеете доступ к таким данным, поэтому не получите пароль для внесения в них изменений. Personal information provided to FxPro that is not ‘Registered Information’ also resides on secure servers and is again accessible only by authorised personnel via a username and password this information cannot be accessible by you, therefore no password shall be provided in order for you to modify this.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает пользовательский сервер и пытается открыть сокет подключения к указанному серверу, используя TCP-порт 25 конфигурации по умолчанию или определенный пользователем порт. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the user-defined server and tries to open a socket connection to the specified server on the default configuration of TCP port 25 or a user-defined port.
Защищенный хостинг Protected hosting
После получения адреса основного внешнего DNS-сервера анализатор Exchange Server открывает TCP-соединение через сокет к порту 53 на сервере. After retrieving the address of the primary DNS server, the Exchange Server Analyzer opens a TCP socket connection to port 53 on the server.
Под личным кабинетом понимается защищенный раздел сайта компании, личное пространство клиента, в котором он может управлять торговыми счетами и своими денежными средствами. Personal cabinet is a secure section of the company’s website - a client’s personal area, in which he/she can manipulate trading accounts and funds.
Получив имена контроллеров домена, анализатор сервера Exchange открывает сокет TCP-подключения к порту 389 на каждом из контроллеров домена. After retrieving the names of the domain controllers, the Exchange Server Analyzer opens a TCP socket connection to port 389 on each domain controller.
«Со временем у нас будет два интернета: защищенный и незащищенный. "We will need two internets.
Когда анализатор сервера Exchange открывает подключение через сокет к SMTP-серверу, ожидается по умолчанию получение следующего ответа: The following default response is expected when the Exchange Server Analyzer opens a socket connection to the SMTP server:
В ходе оставшейся практически незамеченной церемонии, которая прошла в Вашингтоне, сопредседатели Казахстанско-американской комиссии по энергетическому партнерству объявили о завершении продлившейся год секретной операции по переносу 14 тонн высокообогащенного урана и плутония (этого количества достаточно, чтобы изготовить 770 атомных бомб) с законсервированного бридерного реактора у берегов Каспийского моря на новый хорошо защищенный объект на северо-востоке Казахстана. In a little noticed ceremony in Washington, the co-chairs of the U.S.-Kazakhstan Energy Partnership announced the completion of a secret year-long operation to transfer 14 tons of highly enriched uranium and plutonium — enough to make more than 770 nuclear weapons - from a mothballed fast-breeder reactor near the Caspian Sea to a new high security facility in northeastern Kazakhstan.
Получив адрес основного сервера WINS, анализатор сервера Exchange открывает подключение через сокет TCP к порту 137 сервера. After the Exchange Server Analyzer retrieves the address of the primary WINS server, the Exchange Server Analyzer opens a TCP socket connection to port 137 on the server.
Opera Max никогда не оптимизирует защищенный, зашифрованный трафик. Opera Max does not touch any secure, encrypted data.
Открытие подключения к серверу SMTP через сокет. Opening a socket connection to the SMTP server.
Добавьте этот тег, даже если в теге og:video уже указан защищенный URL. Include this even if you set the secure URL in og:video.
Получив имена контроллеров домена, анализатор сервера Exchange открывает сокет TCP-подключения к порту 636 на каждом контроллере домена. After retrieving the names of the domain controllers, the Exchange Server Analyzer opens a TCP socket connection to port 636 on each domain controller.
Информация об устройстве и защищенный контент Manage your device identity and protected content
Анализатор сервера Exchange открывает подключение через сокет к SMTP-серверу. The Exchange Server Analyzer opens a socket connection to the SMTP server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!