Примеры употребления "защищенные" в русском с переводом "protect"

<>
Сообщения, защищенные службой управления правами. RMS Protected messages
Снимите флажок Скрывать защищенные системные файлы (рекомендуется). Clear the Hide protected operating system files (Recommended) check box.
Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами. To assure that, profits - protected by patents - are needed.
Все файлы, защищенные паролями, пропускаются при фильтрации вредоносного ПО. Any password protected file is bypassed by malware filtering.
Проверяет способность указанного отправителя отправлять сообщения, защищенные службой IRM. Verifies that the specified sender can send IRM-protected messages.
Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой. The white areas on this map are the places protected from the winter winds.
Также в коллекцию нельзя добавить защищенные файлы в формате WMA. Also, protected WMA files can't be added to your collection.
Они не могут ответить или создать защищенные таким образом сообщения. They can't reply to or create new rights-protected messages.
Чтобы отправлять сообщения, защищенные с помощью S/MIME, необходимо настроить соответствующие сертификаты. Before anyone can send S/MIME-protected messages, the appropriate certificates must be set up.
Защищенные файлы в формате AAC недоступны для выбора на панели управления Xbox. Protected AAC files will appear grayed out in the Xbox Dashboard.
Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи кузова. Temperature measuring instruments protected against radiation shall be placed inside the body and outside the body.
Расшифровывает защищенные IRM сообщения, чтобы предоставить доступ к их содержимому агентам транспорта. Decrypts IRM-protected messages to allow access to the message content by transport agents.
В Delve не видны вложения, защищенные с помощью службы управления правами (RMS). Attachments in email messages protected with Rights Management Services (RMS) will not show up in Delve.
Отчеты журнала и сообщения, защищенные службой управления правами на доступ к данным Journal reports and IRM-protected messages
Предварительное лицензирование также позволяет пользователям просматривать защищенные IRM сообщения в Outlook в Интернете. Prelicensing also allows users to view IRM-protected messages in Outlook on the web.
Сообщения, защищенные службой управления правами на доступ к данным, оказывают влияние на отчеты журнала. You need to consider the effects of IRM-protected messages on journal reports.
Списки Дополнительные параметры > Защищенные домены и Облачные ресурсы содержат домены и на сайты SharePoint Advanced settings > Protected domains and Cloud resources show domains and SharePoint sites.
Ценные бумаги, защищенные от инфляции, сейчас продаются с отрицательной прибылью впервые за свое существование. Inflation-protected securities are now being sold at negative yields for the first time ever.
Чтобы использовать в своем ролике материалы, защищенные авторским правом, сначала нужно получить соответствующее разрешение. If you plan to include copyright-protected material in your video, you’ll generally need to seek permission to do so first.
Чтобы добавить в свой ролик материалы, защищенные авторским правом, сначала нужно получить разрешение правообладателя. If you plan to include copyright-protected material in your video, you’ll generally need to seek permission to do so first.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!