Примеры употребления "защищенную паролем" в русском

<>
Если вы экспортируете существующую папку личного файла (PST-файл), защищенную паролем, в диалоговом окне Пароль к файлу данных Outlook введите пароль и нажмите кнопку OK. If you are exporting to an existing Personal File Folder (.pst) that is password protected, in the Outlook Data File Password dialog box, enter the password, and then click OK.
В следующем окне мастера вы увидите идентификатор своего компьютера и ссылку на защищенную страницу с формой для оформления заказа. In the next window of the wizard you will see your Hardware ID and the link to the secure Order form.
В четырех случаях они ассоциировали термин с "чем-то очень моим", в личной плоскости, и "паролем и именем пользователя", когда применили его к социальным сетям. In four cases, they associated the term with "something very much mine" on a personal level, and "in the user name and password" when applied to social networks.
Попробуйте открыть защищенную версию сайта. You can try to visit a more secure version of the site.
На Ваш мобильный телефон или же на адрес электронной почты, который Вы указали при регистрации, придет уведомление с "платежным паролем". You will receive a 'payment password' on the mobile phone/email address you have registered with us.
Вы не можете воспроизводить защищенную авторским правом музыку из определенных служб, например из Apple iTunes. You can’t play copyright-protected music from certain services, such as Apple iTunes.
6.2. Вход в Личный кабинет защищен паролем. 6.2. myAlpari access is password-protected.
Не удается добавить в видео композицию, защищенную от копирования Can't add copy-protected song to video
Как только Ваш счет будет открыт, Вы получите сообщение по электронной почте с Вашим логином, паролем и инструкциями по входу на торговую платформу. Once your account is opened, you will receive an email with your username and instructions for accessing your account.
Если вы используете в своем ролике музыку, защищенную авторским правом, стоит узнать, какие правила установил для нее правообладатель. Это можно сделать на специальной странице, однако не забывайте, что эти правила действуют только на YouTube. Policies displayed in the Music Policy Directory describe only what happens when you publish a video on YouTube that uses this music. These policies do not apply off of the YouTube platform.
Предоставляемые FxPro личные данные, которые не являются Регистрационными данными, также находятся на защищенных серверах, и к ним имеют защищенный паролем доступ также только уполномоченные сотрудники. Вы не имеете доступ к таким данным, поэтому не получите пароль для внесения в них изменений. Personal information provided to FxPro that is not ‘Registered Information’ also resides on secure servers and is again accessible only by authorised personnel via a username and password this information cannot be accessible by you, therefore no password shall be provided in order for you to modify this.
На некоторых сайтах вы можете посетить защищенную версию той или иной страницы: On some sites, you can visit a more secure version of the page:
Вы соглашаетесь и подтверждаете, что мы можем руководствоваться вашим именем пользователя, номером счета и паролем для вашей идентификации, и вы соглашаетесь, что не будете раскрывать эти данные какому-либо лицу, которое не уполномочено вами надлежащим образом. You acknowledge and agree that we can rely on your username/account number and password to identify you and agree that you will not disclose these details to any person who is not duly authorised by you.
Существует ошибочное мнение, что если вы укажете в описании видео, что все права на работу, защищенную авторским правом, принадлежат ее владельцу, то ее использование будет считаться добросовестным. Adding in specific phrases or disclaimers to your video's description ("this is fair use") does not automatically protect any work.
После рассмотрения Вашей заявки Отделом по работе с клиентами Вам на ящик, указанный при регистрации личного кабинета (счета) будет отправлено письмо с новым паролем. Traders/investors password will be changed after the application form is checked by the Client support department, thereof you will be noticed via e-mail.
Таким образом - и в этом заключается ирония конфликта - сербы сами препятствуют скорейшему применению широкомасштабных общественных прав, предусмотренных в плане Ахтисаари, который должен принести им нормальную и защищенную жизнь. In doing so - and this is the irony of the matter - Serbs themselves are preventing the early implementation of the wide-ranging community rights foreseen in the Ahtisaari Plan, which would bring to them a normal and secure life.
Единственной возможной причиной в данном случае является, то, что Вы вошли в торговый терминал под паролем инвестора. The only possible reason in such a case is that you use investor password for logging in to the trading terminal.
Я пытаюсь открыть защищенную дверь так, чтобы никто не узнал, что мы здесь. I'm trying to open the bulkhead door without alerting anyone that we're down here.
Пожалуйста, снова войдите в терминал, воспользовавшись паролем трейдера. Please, log in to trading terminal again using your trader’s password.
Ты хочешь помочь мне вломиться в крайне защищенную исследовательскую лабораторию? You wanna help me break into a highly secured research facility?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!