Примеры употребления "защиты растений" в русском

<>
Но есть много подобных примеров правовой неопределенности, угрожающей подорвать инновации и инвестиции в ряде технологий и отраслей, включая химические препараты, потребительские товары, средства защиты растений, электронику, питательные вещества и фармацевтику. But there are many similar examples of legal uncertainty threatening to undermine innovation and investment across a range of technologies and industries, including chemicals, consumer products, crop protection, electronics, nutrition, and pharmaceuticals.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов. So it's a whole discipline in plant protection that's aiming at the reduction of chemicals.
А далее, в области защиты растений, я оказался в дисциплине биологической борьбы с вредителями, которую мы определяем как использование живых организмов для уменьшения популяций вредителей растений. And then within plant protection, I came into the discipline of biological pest control which we actually define as the use of living organisms to reduce populations of noxious plant pests.
После этого я перешёл в область защиты растений - защиты растений от насекомых, от вредных насекомых. And then I moved to the world of plant protection - plant protection from insects, from bad bugs.
Повышение продуктивности неорошаемого земледелия предполагает как улучшение инфильтрационной способности и водоудержания почв за счет мероприятий по охране почв, так и повышение водопоглощающей способности корней за счет защиты растений от повреждения в период засухи (Рокстрем и Фалькенмарк, 2000). Upgrading rain-fed agriculture will call for improving both the infiltrability and water holding capacity of the soils by soil conservation and the water uptake capacity of the roots by protection from dry spell-related plant damage (Rockström and Falkenmark, 2000).
В своей системе сертификации семенного картофеля Европейская и средиземноморская организация защиты растений (ЕППО) предусматривает допуск, составляющий 0,5 % для поверхностного некроза (главным образом PTNRD). In its certification scheme for seed potatoes, the European and Mediterranean Plant Protection Organization (EPPO) has included a 0.5 per cent tolerance for surface necrosis (mainly PTNRD).
Среди основных заданий- ограничение негативного влияния сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду путем уменьшения загрязнения от питательных веществ, которые в значительной степени происходят от животного производства и неправильного использования удобрений, а также путем снижения риска в отношении использования средств защиты растений, так же как и развития и поддержания биоразнообразия. The main challenges are to reduce the negative effects of agriculture on the environment, by reducing the pollution by nutrients which to a large extent originates from animal production and improper use of fertilisers and by reducing the risks in connection with the use of plant protection products, as well as developing and maintaining bio-diversity.
Служба защиты растений (СЗР), часть отдела по производству и защите растений департамента сельского хозяйства, рассматривает международные аспекты защиты растений и тесно сотрудничает с региональными и национальными организациями и программами по защите растений. The Plant Protection Service (AGPP), part of the Plant Production and Protection Division of the Agriculture Department, addresses international aspects of plant protection and closely cooperates with regional and national plant protection organizations and programmes.
Применение средств защиты растений имеет большое значение как для безопасности пищевых продуктов, так и для устойчивости производства. The use of plant protection products has a major impact on both food safety and sustainable production.
С другой стороны, для производства продовольствия в объеме, достаточном для того, чтобы прокормить растущее население мира, как представляется, необходим комплексный подход к земледелию, сочетающий в себе использование семян улучшенных сортов, продуманное использование удобрений, принятие мер в целях защиты растений и почвы и применение процедур рационального управления. On balance, it appears that an integrated approach to farming, combining improved seeds, the judicious use of fertilizers, plant and soil protection measures and good management practices, is required to produce enough food to feed the growing world population.
Решение Комиссии от 18 декабря 2006 года об отказе во включении алахлора в Приложение I к Директиве 91/414/EEC Совета и аннулировании разрешений на продукты защиты растений, содержащие эту активную субстанцию Commission Decision of 18 December 2006 concerning the non-inclusion of alachlor in Annex I to Council Directive 91/414/EEC and the withdrawal of authorizations for plant protection products containing this active substance
В рамках своей Cлужбы защиты растений ФАО в сотрудничестве со Службой окружающей среды и природных ресурсов и при поддержке пра-вительства Бельгии разработала и внедрила Систему наблюдения и борьбы с распространением саранчи (Schistocerca) (РАМЗЕС) в рамках своей программы ЕМПРЕС. FAO, through its Plant Protection Service, in cooperation with the Environment and Natural Resources Service and with support from the Government of Belgium, has developed and implemented the Reconnaissance and Management System of the Environment of Schistocerca (RAMSES) within the framework of its EMPRES programme.
В Австрии запрещено: использование ДДТ и ГХГ в качестве добавок для защиты растений и пестицидов; производство и продажа ПХД и содержащих ПХД материалов и их использование в рабочих жидкостях. Austria prohibits: the use of DDT and HCH as a plant-protective agent and pesticide; the production and sale of PCBs and materials containing PCBs and their use in hydraulic fluids.
Существенно повысилась стоимость исходных факторов производства (таких, как горючее, запасные части, корма, материалы для защиты растений и домашних животных и такая высокотехнологичная продукция, как гербициды, инсектициды, медикаменты, диагностические комплекты и другая продукция для защиты растений и животных), которые традиционно производятся главным образом в Соединенных Штатах поставщиками, доступа к которым Куба лишена. There has been a significant increase in the costs of inputs needed for production (such as fuel, spare parts, animal feed, inputs for crop and animal-health protection and high-tech products such as herbicides, insecticides, medicines, diagnostic kits and other products for plant and animal protection), traditionally manufactured mainly in the United States by suppliers, to which Cuba is denied access.
В этом соглашении определяются основные права и обязанности Сторон в отношении использования мер, принимаемых для защиты жизни или здоровья человека, животных или растений, включая процедуры проверки, диагностики, изоляции, контроля или искоренения возбудителей болезней и вредных организмов. This agreement defines the basic rights and obligations of Parties with regard to the use of measures applied to protect human, animal or plant life or health, including procedures for testing, diagnosing, isolating, controlling or eradicating diseases and pests.
Необходимо добиваться обеспечения защиты земельных угодий, воды, воздуха, природной среды обитания животных и растений, биоразнообразия и генетических ресурсов для производства продовольствия. Land, water, air, natural habitats for animals and plants, biodiversity and genetic resources for food and agriculture must be protected.
Структура применения хлордана в середине 1970-х годов выглядела следующим образом: 35 процентов- для уничтожения домашних насекомых, прежде всего термитов; 28 процентов- для обработки сельскохозяйственных культур, включая кукурузу и цитрусовые; 30 процентов- для защиты газонов и садовой растительности и 7 процентов- для обработки декоративных растений. The use pattern for chlordane in the mid-1970s was as follows: 35 per cent was used by pest control operators, mostly on termites; 28 per cent was used on agricultural crops, including maize and citrus; 30 per cent was used for home lawn and garden use; and 7 per cent was used on turf and ornamentals.
Одной из стратегий комплексной защиты посевов является комплексная борьба с вредителями, которая может включать возделывание в одном культурообороте двух или более видов культур или растений или применение классических методов биологического контроля с интродукцией природных антагонистов, вредителей и сорняков без интродукции инвазивных чуждых видов. Integrated pest management is one of the strategies of integrated crop protection, which can include the use of multicropping or polycropping systems with two or more crop or plant species, or using classical biological control by introducing natural enemies against pests and weeds, while avoiding the introduction of invasive alien species.
Ими разработаны теоретические основы и технология производства новых видов высокоэффективных экологически чистых удобрений, малотоксичных дефолиантов, новых лекарственных препаратов, стимуляторов роста растений и средств их защиты. Such schools have developed the theoretical bases and technology for producing new types of highly effective, clean fertilizers, low-toxicity defoliants, new medicinal preparations, plant growth stimulators and plant protectors.
Этот форт построен для защиты города от вторжения. It's a fort built to defend the town from invasion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!