Примеры употребления "защитой" в русском

<>
Если одна из сторон спора не является в арбитражный суд или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить суд продолжить слушание и вынести свое решение. If one of the parties to the dispute does not appear before the arbitral tribunal or fails to defend its case, the other party may request the tribunal to continue the proceedings and to make its award.
Если одна из сторон в споре не является в Арбитражный суд или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить Суд продолжить слушание и вынести свое решение. If one of the Parties to the dispute does not appear before the arbitral tribunal or fails to defend its case, the other Party may request the tribunal to continue the proceedings and to make its award.
Если одна из сторон в споре не является в арбитражный суд или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить суд продолжить слушание и вынести свое постановление. If one of the parties to the dispute does not appear before the arbitral tribunal or fails to defend its case, the other party may request the tribunal to continue the proceedings and to make its award.
Его адвокаты, которые подали от его имени ходатайство о том, чтобы ему разрешили носить в тюрьме монашеские одеяния, не были допущены в зал суда и не могли изложить свою версию дела и выступать с защитой по нему. His lawyers, who had filed a petition on his behalf to allow him to wear his robe in prison, were not allowed entry to the courtroom to present and defend the case.
настройка соединений с внешней защитой. Configure the connections as externally secured.
Она могла быть под защитой. She could have been in protective custody.
Девочки не под твоей защитой. The girls are not under your care.
Органы на продажу: преступление под защитой Organ trafficking: a protected crime
Я сейчас под вашей особой защитой. I am now under your exclusive care.
Она - федеральный свидетель под моей защитой. She's a federal witness in my protective custody.
Он находится под защитой службы охраны. He's in the custody of Protective Services.
Похоже, они находятся под защитой Люка. They seem to be a chip right off Luke's block.
Просмотр сообщений с защитой IRM в Outlook View IRM-protected messages in Outlook
Поддерживается ли отправка сообщений с защитой IRM? Is sending IRM-Protected messages supported?
Разделы, связанные с защитой от нежелательной почты: Topics related to preventing spam:
Промышленность США росла под защитой тарифных барьеров. US industry grew behind tariff walls.
"Хамстед банк энд траст" обладает неплохой защитой. Hamstead bank and trust has some fine security.
Это положило начало индустрии упаковок с защитой. And this is how the tamper-proof drug industry was invented.
Ну, я уверен, что теперь под защитой. Well, I'm sure he's probably in protective custody.
Музыкальные файлы в формате .wma с защитой DRM DRM-protected .wma music files
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!