Примеры употребления "защитила" в русском с переводом "defend"

<>
Джолин Кастиль защитила свою жизнь той ночью, и она защитит себя на трибуне. Jolene Castille defended her life that night, and she'll defend herself on the stand.
Моя коллега недавно защитила 12-летнего мальчика, вылившего очиститель для водосточных труб в горло лучшего друга из-за того, что тот не разрешил ему поиграть на его телефоне. A colleague of mine just defended a 12-year-old boy who poured drain cleaner down the throat of his best mate because he wouldn't let him play a game on his phone.
Пришло время защитить свои ценности. It is time to defend our values.
А я пытаюсь защитить страну. I'm trying to defend the nation from alien war.
«Если вы хотите защитить меня... “If you want to defend me...
Как защитить Землю от астероидов How to defend Earth from asteroids
отдельные лица и страны можно защитить; individuals and countries can be defended;
Кому-то придется защитить этот титул. Someone has to defend this title.
Чтобы защитить себя мне пришлось солгать. To defend myself, I had to tell a lie.
Ты останешься один, тебя никто не защитит. They'll leave you in your own country, with no one to defend you.
Таким образом, он не мог защитить себя. So he couldn't defend himself.
Президент Барак Обама дал обещание защитить их. President Barack Obama specifically swore to defend them.
Собираешься защитить свой титул в следующем году? Gonna defend your title next year?
Мы дадим премьер министру возможность защитить себя. We'll give the PM a chance to defend herself.
Но, можете не сомневаться, мы защитим своих союзников». But make no mistake, we will defend our allies.”
EURCHF: защитит ли ШНБ ориентир в 1.20? EURCHF: will the SNB defend the 1.20 peg?
Потому что никто не хочет защитить свой класс. Because no one will take a stand to defend his kind.
Наконец, мы должны защитить права человека на питание. Finally, we need to defend the human right to food.
Защитить Америку в этом мире можно намного дешевле. Defending America in this world isn't that expensive.
Таким образом, Урибе не смог защитить новый военный договор. So Uribe could not defend the new military agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!