Примеры употребления "защита с помощью электронного ключа" в русском

<>
Вы настроили двухшаговую проверку с помощью электронного адреса, номера телефона или приложения проверки подлинности. You set up two-step verification with an email address, phone number, or authenticator app.
Почему защита с помощью телефона более эффективна Why mobile phones are more secure
Попросите пользователя, которого вы хотите добавить, войти в систему с помощью электронного адреса и пароля учетной записи Майкрософт, а после появления запроса выберите Добавить в семью. Have the person you want to add sign in with their Microsoft account email address and password, and when you’re prompted, select Add to family.
На семинаре обсуждались следующие вопросы: защита детей согласно Конвенции о правах ребенка и другим соответствующим международным документам; международное сотрудничество в борьбе с торговлей детьми и эффективное внутреннее осуществление прав ребенка и их защита с помощью национального законодательства. Discussions were organized around the following themes: the protection of children under the Convention on Rights of the Child and other related international instruments; international cooperation against trafficking in children; and effective domestic implementation of child rights and protection through national legislation.
EDI — автоматическое обновление сведений платежного средства за транспортировку с помощью электронного обмена данными в форме Платежные средства для транспортировки. EDI – Automatically update the transportation tender details by using an Electronic Data Interchange (EDI) in the Transportation tenders form.
Защита с помощью законов должна обеспечиваться на основе добровольного стремления всех слоев общества к поддержанию закона. Statutory protections must be bolstered by a willingness of all segments of society to uphold the law.
Когда пользователь, которого вы хотите добавить, увидит запрос на вход с помощью электронного адреса учетной записи Майкрософт, нажмите кнопку B на геймпаде, а затем переместите левый мини-джойстик вниз, чтобы выбрать пункт Получить новую учетную запись, и попросите пользователя следовать инструкциям для создания учетной записи Майкрософт. When the person you want to add is prompted to sign in using their Microsoft account email address, press B on your controller, then move the left stick down to select Get a new account, and have them follow the steps to create a Microsoft account.
Если вы платите по счету, в этом поле будут приведены инструкции по оплате с помощью электронного платежа и чека (если применимо). If you pay by invoice, you'll see instructions for paying by Electronic Funds Transfer (EFT) and check (if applicable).
выражение " письменная форма " охватывает, если только заинтересованные лица не договорились об ином, положение, при котором информация передается с помощью электронного, оптического или любого другого аналогичного средства связи, включая телеграф, телефакс, телекс, электронную почту или электронный обмен данными (ЭОД), но не ограничиваясь ими, при условии что эта информация поддается прочтению и может впоследствии использоваться в качестве исходной информации. In writing'includes, unless otherwise agreed between the parties concerned, the transmission of information by electronic, optical or similar means of communication, including, but not limited to, telegram, facsimile, telex, electronic mail or electronic data interchange (EDI), provided the information is accessible so as to be usable for subsequent reference.
Закупающая организация может проводить закупки с помощью электронного реверсивного аукциона или может использовать электронный реверсивный аукцион для определения выигравшей тендерной заявки, предложения, оферты или котировки (вместе именуемые в настоящем разделе как " представление ") при осуществлении [других надлежащих/соответствующих] методов закупок в соответствии со статьями [51 бис-51 септиес] при следующих условиях; A procuring entity may engage in procurement by means of an electronic reverse auction, or may use an electronic reverse auction to determine the successful tender, proposal, offer or quotation (collectively referred to as a “submission” in this section) in [other appropriate/specify relevant] procurement methods, in accordance with articles [51 bis to 51 septies], under the following conditions:
Информация о точных сроках и месте их проведения, а также соответствующая дополнительная информация будет направлена членам Кодекса и наблюдателям с помощью электронного списка рассылки Кодекса (Codex-L). The exact date and venue and relevant additional information would be transmitted to Codex Members and Observers through the Codex electronic distribution list (Codex-L).
В ответ на запрос относительно состояния работы по анализу структуры Консультативный комитет был информирован о том, что данные о количестве персонала, занимающегося вопросами ИКТ, должностных функциях, активах и рабочей нагрузке были собраны с помощью электронного опросника, который был разослан всем департаментам, отделениям и миссиям в конце 2008 года. Upon enquiry as to the status of the structural review, the Advisory Committee was informed that data on ICT staffing levels, job functions, assets and workload had been gathered through an electronic survey sent to all departments, offices and missions in late 2008.
Будьте очень осторожны, используя метод проверки подлинности Внешняя защита с группой разрешений Серверы Exchange Server. Be very careful using the authentication mechanism Externally secured with the permission group Exchange servers.
Я только что закончил кражу электронного ключа. I just finished stealing a hardware key.
Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете. I found my lost dog by means of a notice in the paper.
Государство следует рассматривать как единственного судью, правомочного решать, будет ли предоставлена защита с его стороны, в каком объеме и когда она прекратится. “The State must be viewed as the sole judge to decide whether its protection will be granted, to what extent it is granted, and when it will cease.
Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама. The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
«приложить все усилия к тому, чтобы детям, которые испытывают наибольшие страдания в результате стихийных бедствий, геноцида, вооруженных конфликтов и других гуманитарных ситуаций, предоставлялась всяческая помощь и защита с целью их скорейшего возвращения к нормальной жизни.» “spare no effort to ensure that children that suffer disproportionately the consequences of natural disasters, genocide, armed conflicts and other humanitarian emergencies are given every assistance and protection so that they can resume normal life as soon as possible.”
Я получил эту работу с помощью своего учителя. I got this job with my teacher's help.
Мы приложим все усилия к тому, чтобы детям, а также всему гражданскому населению, которое испытывает наибольшие страдания в результате стихийных бедствий, геноцида, вооруженных конфликтов и других чрезвычайных гуманитарных ситуаций, предоставлялась всяческая помощь и защита с целью их скорейшего возвращения к нормальной жизни. We will spare no effort to ensure that children and all civilian populations who suffer disproportionately the consequences of natural disasters, genocide, armed conflicts and other humanitarian emergencies are given every assistance and protection, so that they can resume normal life as soon as possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!