Примеры употребления "защита инвесторов" в русском

<>
Следом за глобальным финансовым крахом прошлого года сегодня появилось широко распространённое признание того, что недостаточная защита инвесторов может значительно повлиять на развитие фондовых рынков и экономик, а также на работу отдельных фирм. In the wake of last year’s global financial meltdown, there is now widespread recognition that inadequate investor protection can significantly affect how stock markets and economies develop, as well as how individual firms perform.
С 1 января 2002 года в Латвии действует «Закон о защите инвесторов». Since January 1, 2002 the Investor Protection Law is in force in Latvia.
Возможно, наиболее оскорбительная - и наиболее нечестная - часть таких соглашений, касается защиты инвесторов. Perhaps the most invidious – and most dishonest – part of such agreements concerns investor protection.
В результате политические деятели считают, что их решения относительно защиты инвесторов не будут иметь большого прямого эффекта на выбор граждан при голосовании. As a result, politicians expect that their decisions on investor protection will have little direct effect on citizens’ voting decisions.
Для получения большей информации об участниках рынка, правовых актах, защите инвесторов при получении инвестиционных услуг, статистических данных отрасли, пожалуйста, посетите домашнюю страницу КРФК For more information about market participants, legal acts, investor protection and statistical data of the sector please refer to the FCMC website.
Однако структура собственности, преобладающая в отдельной стране, зависит не столько от легислативной защиты инвесторов, сколько от других факторов, как например, внутренняя ситуация в промышленности. But the ownership structure prevailing in a country depends largely on factors other than the legal regime of investor protection: it may be endogenous to the country's industrial structure.
В результате, применение единого стандарта для оценки защиты инвесторов во всем мире не достигнет своей цели в отношении фирм общественной собственности, контролируемых фирм, или и тех и других. As a result, applying a single standard for assessing investor protection worldwide is bound to miss the mark with respect to widely held firms, controlled firms, or both.
Когда граждане становятся возмущены настолько, что отказ политических деятелей улучшить защиту инвесторов может повлиять на их выбор во время голосования, требование общественности относительно реформы управления может оказаться сильнее корыстных интересов. When citizens become so outraged that their voting decisions may be affected by politicians' failure to improve investor protection, public demand for governance reform can overcome the power of vested interests.
Для улучшения корпоративного управления и защиты инвесторов государственные чиновники и инвесторы в странах, в которых на рынках капитала доминируют контролируемые компании, должны с осторожностью относиться к глобальным стандартам управления, разработанным для американских компаний. To improve corporate governance and investor protection, public officials and investors in countries whose capital markets are dominated by controlled companies should be wary of global governance standards developed for US companies.
В то время как индивидуальные инвесторы не имеют возможности вкладывать средства в лоббирование более хорошей защиты инвесторов, остается надеяться только на то, что таким образом поступят инвестиционные организации – то есть открытые фонды, банки, страховые компании и т.д. While individual investors cannot be expected to invest in lobbying for stronger investor protection, it might be hoped that institutional investors – mutual funds, banks, insurance companies, and so forth – will do so.
В отличие от корпоративных инсайдеров, инвестиционные организации не могут возложить затраты на лоббирование на компании, чьи акции торгуются на бирже, защита инвесторов которых находится под угрозой. In addition, depending on their relationship with their own investors, some institutional investors (for example, mutual fund managers) may capture only a limited fraction of the increase in value of their portfolios as a result of governance reforms.
Французское правительство заявляет, что не отступит от своего плана спасти от банкротства «Алстом» - плана, в основе которого лежат все хорошо знакомые дирижистские соображения: сохранение уровня занятости, защита инвесторов и т.д. The French government claims that it will never back down from its plan to rescue Alstom, a plan with all the familiar dirigiste motivations: maintaining employment, protecting investors, etc.
К ним относятся защита инвесторов, повышение качества аудита, обеспечение эффективного и действенного надзора за аудиторскими фирмами, оказание содействия в восстановлении доверия общественности к аудиторам и поддержка эффективного функционирования рынков капитала. These include protecting investors, improving audit quality, ensuring effective and efficient oversight of audit firms, helping to restore public trust in the auditing profession and buttressing the efficient functioning of capital markets.
укреплению доверия со стороны общественности и повышению уровня ее информированности: укрепление регулирующих институтов, защита прав собственности через посредство фондовых рынков, обеспечение с помощью судебной системы выполнения частных контрактов, а также транспарентность и применение международно признанных процедур отчетности и правовых норм в целях укрепления доверия инвесторов; Strengthened public confidence and awareness: the strengthening of regulatory institutions, protection of property rights through the stock markets, judicial enforcement of private contracts and transparent and internationally accepted accounting procedures and legal standards to promote investor confidence;
В нашей футбольной команде хорошая защита. Our soccer team has a good defense.
85% иностранных инвесторов, работающих в Казахстане, считают его самым привлекательным рынком в СНГ. 85% of foreign investors working in Kazakhstan consider it the most attractive market in the CIS.
Наступление - лучшая защита. Attack is the best form of defense.
Аналитики полагают, что страна вряд ли снова скатится к полномасштабному конфликту, однако недавние события заставили понервничать иностранных инвесторов и местных жителей. Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals.
Лучшая защита - это нападение. Best defense is offense.
MDC это консорциум инвесторов из числа государств и международных фондов (которые борются за долгосрочные территориальные права и права на добычу минералов), а также отдельных миллиардеров (с более идеалистическими устремлениями). The MDC represented a consortium of investors from national governments and international funds (vying for long-term territorial and mineral rights) and individual billionaires (with more idealistic motives).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!