Примеры употребления "зашифрованном" в русском с переводом "encrypt"

<>
хранит файлы в зашифрованном виде; Keeps your files encrypted
Однако в случае потери устройства или удаления пользователя файл может остаться в зашифрованном виде. However, if a device is lost or a user is removed, a file can be stuck in an encrypted state.
При хранении файлов данных Exchange на зашифрованном томе дополнительная нагрузка существенно влияет на быстродействие Exchange. When you store your Exchange data files on an encrypted volume, the additional overhead significantly impacts the performance of Exchange.
При синхронизации между компьютером и серверами Google информация передается в зашифрованном виде, поэтому находится в безопасности. To keep your information more secure, synced data is encrypted when it travels between your computer and Google's servers.
При хранении файлов данных Exchange на зашифрованном томе дополнительные накладные расходы существенно замедляют производительность сервера Exchange. When you store your Exchange data files on an encrypted volume, the additional overhead significantly affects Exchange performance.
Информация о паролях хранится на серверах Opera и передается на ваши устройства только в зашифрованном виде. Only encrypted password information is stored on Opera's server and delivered to your devices.
Таким образом, когда вы отправляете нам документы через входящие от службы поддержки, эта информация приходит к нам в зашифрованном виде. This means when you send us documents through the Support Inbox, the information is encrypted when we receive it.
Если для пользователя включена поддержка голосовой почты и создан ПИН-код, в почтовом ящике пользователя сохраняется его ПИН-код в зашифрованном виде. After a user has been enabled for voice mail and a PIN has been generated, the user's PIN is stored encrypted in the user's mailbox.
Когда вы входите на сайт, используя личную учетную запись Майкрософт, мы сохраняем на вашем устройстве уникальный идентификатор и время входа в зашифрованном файле сookie. When you sign into a website using your personal Microsoft account, we store a unique ID number, and the time you signed in, in an encrypted cookie on your device.
Данные вашей учетной записи хранятся на компьютере в зашифрованном виде — они не используются совместно с другими учетными записями пользователей, и другие приложения на компьютере не могут считывать пароли. Your account info is encrypted and stored on your PC — it isn't shared between user accounts and other apps on the PC can't read the passwords.
Чтобы гарантировать конфиденциальность расшифрованной информации, мы храним только доменное имя сервиса и используемый объем данных (эта информация была бы видна при сквозном шифровании), а также файлы «cookie», которые хранятся в зашифрованном и нечитаемом формате. We preserve the privacy of that information while it's decrypted by only storing the domain name of your service and the amount of data being used — the same information that would be visible using end-to-end encryption — as well as cookies that are stored in an encrypted and unreadable format.
Он зашифрован кодом высшего уровня. But it's majorly encrypted.
В сущности, зашифрованный ключ безопасности. It's basically an encrypted security key.
Зашифровать документ с помощью пароля. Encrypt the document with a password.
Этот код зашифрован, давайте расшифруем его. And that code has been encrypted, so let's decrypt it.
Внутренняя память чипа слишком хорошо зашифрована. The internal memory chip was too well encrypted.
Зашифрованное подключение к почтовому серверу недоступно. An encrypted connection to your mail server is not available.
Opera Max не оптимизирует зашифрованные данные. Opera Max does not optimize encrypted data.
Поддерживает ли Opera Mini зашифрованные подключения? Does Opera Mini support encrypted connections?
Файл зашифрован, если его имя выделено зеленым. You'll know a file is encrypted if the file name is green.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!