Примеры употребления "зашить" в русском

<>
Переводы: все19 sew up8 suture2 другие переводы9
Потом зашить дырочку и застелить постель. Then you sew up the hole and make his bed again.
Он даже зашил дырки в моих носках. He even sewed up the holes in my socks.
Наверное, неаккуратно зашил в скорой. I must have been sloppy suturing in the ambulance.
Мой позвоночник в ажуре, а голову зашьешь попозже. My spine is fine and you can sew up my head later.
Я зашила все сосуды селезёночного основания, но всё равно что-то не так. I sutured all the vessels of the splenic bed, but it's still coming proximal to that.
Я зашила рану от пули, которую ты получил два года назад. I mean, I just sewed up a bullet wound I saw you get two years ago.
Мистер Уоррен зашьет рот старухе, чтобы она больше слушала, чем говорила. Mr Warren will sew up the crone's mouth that she be more encouraged to listen than talk.
Три ватных тампона и кучка зажимов, зашиты внутри, словно она фаршированная индейка! Three sponges and a set of clamps, sewn up inside like she was a living piñata!
Что хорошего в том, что мы зашьем эту девочку и исполним шовинистическую мечту? What is beneficent about helping a young girl indulge a chauvinist fantasy by sewing up her vagina?
Подождите, убийца накачал её, порезал, взял нить из платья, зашил рану и переодел её так, чтобы она выглядела как Люси Вестенра из "Дракулы"? Wait, the killer drugged her, cut her open, takes a thread from this dress, and sews up her wound, then redresses her to look like Lucy Westenra from Dracula?
Нужно зашить рану и как можно скорее. It requires needlework and soon.
Я должен вскрыть его, найти кровоток, и зашить. I have to open him up, find the bleeder and stitch it.
Дай мне обмыть рану и помочь нормально ее зашить. Let me wash it out and help you sew it up at least.
Ты хочешь, чтобы я объяснила тебе, как зашить огнестрельную рану? You want me to coach you through patching a bullet wound?
Фасция мышцы поверх открытой кости, но я не могу зашить рану. With fascia muscle over the exposed bone, but I still can't close the wound.
Пожалуйста, напомни своей сестре выгладить вещи и зашить прореху на синей комбинации Женевьев. Please remind your sister to do the ironing and mend that little tear in Genevieve's blue slip.
Я бы приказала зашить его в брезентовом мешке с крысами, И бросить мешок в реку. I would have him sewn into a burlap sack filled with rats, and the sack thrown into the river.
Почему бы тебе не зашить свой рот степлером, ведь пока он открыт, оттуда выходят только тупые слова. Why don't you staple your mouth shut, 'cause your face keeps falling open and dumb words keep coming out.
Мы можем ввести красители в поток крови, чтоб когда мы нашиваем новый сосуд и шунтируем блокирование в сердце, мы могли увидеть, действительно ли удалось соединение, до того, как зашить пациента. То, чего мы не могли раньше делать без радиации. We can inject these dyes into the bloodstream, so that when we do a new vessel and we bypass a blockage on the heart, we can see if we actually made the connection, before we close that patient back up again - something that we haven't been able to do without radiation before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!