Примеры употребления "зачислено" в русском

<>
Например, миссия, направленная Организацией Объединенных Наций в феврале в Тавилу (Северный Дарфур), обнаружила, что большинство мальчиков старше 15 лет зачислено в группировку ОАС, возглавляемую Абдулом Вахидом. A United Nations mission to Tawilla in Northern Darfur in February, for example, found that most boys over 15 were enlisted into the Abdul Wahid faction of SLA.
Напомните мне, почему вы зачислили. Remind me why you enlisted.
Вы зачислены, чтобы помочь агентству с расследованием. You are enlisted to facilitate a D E.A investigation.
Я сделаю все, чтобы тебя зачислили повторно. I'll do everything to get you re-enlisted.
И талисманы настолько любимы, что зачислены в штат. And the mascots are so beloved that they're enlisted.
Прошла информация, что к кому-то в экипаж зачислена корова. An information received that some crew has enlisted a cow.
Прости, что не сказал тебе до того, как меня зачислили. I'm sorry I didn't tell you before I enlisted.
Зачислена в 2005 году, отслужила два срока перед тем как перейти в резерв. Enlisted in 2005, served two tours before joining the Reserves.
Докса зачислили на службу всего полгода назад, так что ему было чем заняться до НАСА. Dokes only enlisted about six months ago, so, he had a ways to go before NASA.
Вооруженные силы Мьянмы состоят из добровольцев, соблюдающих дисциплину, и никто не может быть зачислен в армию в возрасте младше 18 лет. The Myanmar armed forces consisted exclusively of disciplined volunteers, and no person could be enlisted until he had attained the age of 18.
количество и процентная доля лиц в возрасте до 18 лет, которые мобилизованы или в добровольном порядке зачислены в вооруженные силы, и доля детей, участвующих в вооруженных конфликтах; Number and percentage of persons under 18 who are recruited or enlist voluntarily in the armed forces and proportion of those who participate in hostilities;
Кроме того, офицер по вербовке может зачислить на воинскую службу лицо, явно не достигшее 18 лет, только при наличии письменного согласия его родителя или опекуна или, в случае смерти родителей или опекуна или отсутствия сведений об их местонахождении,- секретаря городского суда или секретаря окружного совета, в котором проживает новобранец. In addition a recruiting officer cannot enlist a person under the apparent age of 18 unless consent to the enlistment has been given in writing by his parent or guardian or where the parents or guardian are dead or unknown, by the Town Clerk or Council Secretary of the district in which the recruit resides.
Таким образом, на Ваш счет будет зачислено 500/0.9500 = 526.32 золотых единиц. So your Gold Account will be credited in amount of 500/0.9500=526.32 Gold Units.
В Университет было зачислено также 265 студентов из бывших подопечных территорий Соединенных Штатов (главным образом с островов Палау и Трук). The University also enrolled 265 students from former United States Trust Territories (the majority coming from Palau and Truk).
Доля женщин среди студентов, готовящихся к получению ученой степени бакалавра, больше (29 процентов), чем доля мужчин (26 процентов), между тем на учебные курсы, готовящие к получению свидетельства 1-3 категорий, было зачислено 55 процентов мужчин по сравнению с 51 процентом женщин. A higher per centage of women (29 per cent) studied at bachelors level than men (26 per cent), however 55 per cent of men were enrolled in level 1-3 certificate compared to 51 per cent of women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!