Примеры употребления "зачислении" в русском

<>
Переводы: все44 transfer15 другие переводы29
Ты не читал уведомление о зачислении? Oh, did you not read your acceptance letter?
Я только что получил письмо о зачислении. I just got my acceptance letter.
Откуда ты знаешь, что это письма о зачислении, мама? How do you know that they're acceptance letters, mom?
Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю? Okay, why did you get that acceptance letter from Le Cordon Bleu?
Не взимается банковская комиссия при зачислении денежных средств на счета FX Micro. There is no bank commission fee for funds deposits to FX Micro accounts.
Если отсылались уведомления о зачислении, то и письма с отказами тоже ушли? If acceptance letters went out, does that mean rejection letters went out, as well?
Она всю прошлую неделю рассылала уведомления о зачислении и решила пару дней отдохнуть. She just sent the acceptance letters out last week, so she took the past couple of days off to recover.
Это письма о зачислении из колледжей, а я даже не знала, что ты поступила. These are acceptance letters from colleges I didn't even know you were considering.
Я получила копию письма о твоем зачислении в колледж, в который я всегда хотела пойти. I got a copy of a letter of acceptance for you to a school that I always wanted to go to.
посредством отказа в зачислении или в принятии заявления от того или иного лица на учебу; или By refusing, or failing to accept, the person's application for admission as a student; or
2000c seq., предусматривает надлежащую десегрегацию государственных школ и недопущение дискриминации при зачислении в государственные колледжи и университеты. 2000c et seq., provides for the orderly desegregation of public schools and for non-discriminatory admissions to public colleges and universities.
3.4. Баллы списываются за вывод средств из Личного кабинета в той же пропорции, что и при зачислении. 3.4. Bonus points are deducted when funds are withdrawn from myAlpari proportional to the amount that was initially credited.
В этом автономном районе при найме работников и специалистов и зачислении студентов предпочтение отдается лицам, говорящим на тибетском языке. In the autonomous region, when workers have to be hired, specialist personnel recruited or students enrolled, priority is granted to Tibetan-speakers.
«Уведомление на зачисление денежных средств» — уведомление, переданное через Личный кабинет Клиента с Веб-сайта с подтверждением о зачислении средств на счет Клиента. "Fund Deposit Notification" shall mean a notification sent via the Client's myAlpari account on the Website to confirm that the funds were credited to the Client's account.
Правительственный план экономии, основанный на автоматическом, хотя и не принудительном зачислении, обладает способностью заняться решением этой проблемы, пусть он и не является совершенным. A government saving plan that is based on automatic, though not compulsory, enrollment has the ability to deal with this problem, if only imperfectly.
Непрекращающаяся учеба на протяжении всей жизни с уделением особого внимания гибкости при зачислении будет способствовать, в частности, заполнению нынешнего гендерного пробела на всех уровнях образования. Lifelong learning, with greater emphasis on flexible entry points, will encourage, among other things, the bridging of the current gender gap at all levels of education.
Недавний план "KiwiSaver" в Новой Зеландии и Закон о пенсиях Великобритании от 2007 года так же основаны на автоматическом зачислении служащих со свободными условиями выхода. New Zealand's recent "KiwiSaver" plan and the United Kingdom's Pensions Act of 2007 are similarly based on automatic enrollment for employees with free opt-out provisions.
Он также просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию, включая дезагрегированные статистические данные о зачислении членов этнических меньшинств в учреждения начального, среднего и высшего образования. It also requests the State party to provide detailed information, including disaggregated statistics on enrolment in primary, secondary and higher education of members of ethnic minorities, in its next periodic report.
И это понимание актуально в Африке, как нигде, поскольку там крупномасштабные инвестиции в образование за последние годы позволили добиться серьезных успехов в грамотности, посещаемости школ и зачислении в университеты. Nowhere is this insight more relevant than in Africa, where large-scale investment in education has enabled significant gains in literacy, school attendance, and university enrollment in recent years.
Надо отметить, что в течение первых пяти лет после внедрения ЦРТ, был достигнут значительный прогресс, с увеличением в ежегодных размерах 1,5% в зачислении в начальные и ниже-средние школы. To be sure, for the first five years after the MDGs were introduced, significant progress was made, with enrollment in primary and lower-secondary schools increasing by 1.5% annually.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!