Примеры употребления "зацепка" в русском

<>
Переводы: все21 catch8 другие переводы13
И тогда у нас появилась зацепка. Then we catch a break.
Это наша лучшая зацепка, чтобы поймать его. That's our best link to catch him.
Но если нам повезёт, мы найдём зацепку. But if we're lucky, we'll catch a break.
Если его использовали раньше, возможно мы найдём зацепки. If it's been used before, maybe we'll catch a break.
Я пытался найти зацепку по двум пропавшим девушкам. I was trying to catch a lead on two girls who disappeared.
Потому что если ОБН нашло к нему зацепки, и он сольется, это конец. Because if the DEA catches up with him, and he flips, it's good night, John-boy.
Просто дай мне одну зацепку, которая поможет мне поймать убийцу - всего лишь одну. Just give me one thing that's gonna help me catch the murderer - just one thing.
Мне нужны люди, отслеживающие все зацепки, чтобы поймать этих засранцев, чего бы это ни стоило, ладно? I need people following all leads, whatever it takes to catch these assholes, okay?
Выходит, что единственная зацепка - имя продавца. So far the only lead we have is the name of the bag man.
Наша зацепка на Тео Тонина, которого не найти. That's our link to Theo Tonin, dead and gone.
Кольцо теперь у Англета, и мне нужна новая зацепка. Anglet has the ring now, and I need to get back on the trail.
Есть одна зацепка, и её можно назвать лучом света, сэр. There is one what you might call chink of light, sir.
Он говорит, что у него есть зацепка, которая подорвет все дело. He said he had a lead that would blow the case wide open.
У них была зацепка по делу о возможной пропаже аналитика АНБ. They were following up on a tip about a possible missing NSA analyst.
Моя сестра работает фотомоделью в Польше, и у неё тоже есть зацепка. My sister is a model in Poland and she has a hook.
Мы ищем серийный номер, но у нас есть зацепка после опроса на месте преступления. But we got a hit off the canvass of the crime scene.
Мне требовался якорь, образ, зацепка, чтобы упорно стремиться к тому, чего я хотела достичь. I needed an anchor, an image, a peg to peg this process on, so that I could go from there.
Если мы не сможем отправить Алекса в Рим, мы потеряем след Черного кинжала, а это наша единственная зацепка. If we can't get Alex to Rome, we lose the trail on Black Dagger, and it's the only trail we have.
Я знаю, это кажется безумным, что я переживаю некие телепатические сны, но это единственная зацепка что у нас есть. I know it sounds crazy that I'm following some psychic dream, but it's the only lead that we have.
Нет, если у него есть зацепка по тому, кто продал ту монету, я хочу получить информацию из первых рук. No, if there's a lead on who fenced that coin, I want it first-hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!