Примеры употребления "захудалом" в русском

<>
Переводы: все10 seedy7 rundown1 другие переводы2
Значит, в этом захудалом мотеле находится их любовное гнездышко? So, this seedy motel, this is their love nest?
Я жил в жалкой гостинице в захудалом районе, охваченный тем невротическим чувством незащищенности, что столь свойственно недавно приехавшим. I was living in a miserable hotel in a rundown neighborhood, consumed with a newcomer's neurotic insecurity.
И очень удивили меня тем, что парень за которым они следят, появился в захудалом джаз-клубе на центральной Авеню и выпивал с одним детективом из моего отдела. I can't help wondering why the guy they were tailing stopped at a seedy jazz club on Central Avenue last night and had a drink with a detective from this division.
Не такой уж он и захудалый. It's not that seedy.
Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму? How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank?
Кроме того, для писателя детективов, захудалые мотели разве не норма? Besides, for a mystery novelist, aren't seedy motels kind of a standard?
Я не пойду в какой-то захудалый склад, где делают порнушку, ясно? I'm not gonna go to some seedy warehouse where they make porns, okay?
Находил молодых и наивных девок в интернете, заманивал их в Чикаго, подсаживал на наркоту, запирал их в захудалых мотелях, избивал до полусмерти и заставлял заниматься проституцией. Trolled for young, naive girls on the Internet, lured them to Chicago, got them hooked on drugs, locked them in seedy motel rooms, beat the crap out of them, and forced them into prostitution.
Обчистил ювелирный магазин в захудалом городишке недалеко от Талсы. I knocked off a broken-down jewellery store outside of Tulsa.
Вы бы остались на улице или в каком-нибудь захудалом приюте. You were gonna wind up on the street or some cruddy homeless shelter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!