Примеры употребления "захваченные" в русском

<>
Многие люди, захваченные националистической борьбой, в конечном итоге отказываются от любого разумного компромисса и отстаивают геноцидные цели. Many people enthralled by nationalistic struggle, end up rejecting all reasonable compromise and advocating genocidal goals.
Эти народы, которые потеряли свои земли, захваченные колонизаторами в соответствии с ныне осуждаемой доктриной terra nullius, в настоящее время требуют возвращения своих территорий на основе аборигенного правового титула. These peoples, who lost their land to colonizers according to the now discredited doctrine of terra nullius, are reclaiming their territories based on the principle of aboriginal title.
В двух случаях захваченные суда были поставлены на якорь в гавани международного морского порта Могадишо, а в остальных случаях суда были поставлены на якорь в открытое море на расстоянии менее 30 миль от берега: In two cases the hijacked vessels were anchored at the Mogadishu International Seaport, while in the remaining cases the vessels were anchored less than 30 miles offshore:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!