Примеры употребления "затрачивает" в русском

<>
Переводы: все36 spend32 другие переводы4
Предположим, что требуется узнать, сколько времени затрачивает сотрудник на определенную операцию на конвейере, или определить время, необходимое для выполнения заказа в экспресс-кафе в часы пик. Let's say that you want find out how long it takes for an employee to complete an assembly line operation or a fast food order to be processed at peak hours.
Учитывая трудные задачи, встающие в нынешних условиях глобализации экономики, МОТ затрачивает свои ресурсы и усилия, ориентируясь на свою недавно сформулированную новую программную задачу — повсеместно обеспечить женщин и мужчин достойной работой. As a response to the challenges of the present globalized economy, ILO is targeting its resources and activities around its recently reformulated mission statement — to secure decent work for women and men everywhere.
Наше исследование свидетельствует, что центральный банк затрачивает больше усилий для вмешательства, когда существующий курс валюты сильно отклоняется от долгосрочного тренда, особенно когда действующий валютный курс сильно отличается от покупательной способности валюты. Our research suggests that central banks pursue interventions with the greatest rigor when the exchange rate for their currency deviates strongly from longterm trends, in particular if the actual exchange rate and the purchasing power value of a currency become vastly different.
Блоком общего пользования считается энергоблок, который наряду с электроэнергией производит пар, а также затрачивает на поставки более одной трети своей потенциальной электрической выходной мощности и направляет в какую-либо энергораспределительную систему общего пользования для целей продажи более 25 МВт электрической мощности. A unit that co-generates steam and supplies more than one-third of its potential electric output capacity and more than 25 MW electrical output to any utility power distribution system for sale shall be considered an Utility Unit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!