Примеры употребления "затратах" в русском с переводом "cost"

<>
Вопрос о затратах, также требует немедленного рассмотрения. The cost issue, too, must urgently be addressed.
Сравнения с информацией о затратах на предыдущие производства. Comparisons of cost information from previous productions.
Понимание сведений о затратах, относящихся к производству продуктов Understand cost information that pertains to manufacturing products
Следовательно, сведения о базовых затратах следует рассматривать как справочную информацию. Therefore, you should view the base cost information as reference information.
Источник вкладов затрат купленной номенклатуры должен основываться на стандартных затратах. The source of purchased items’ cost contributions must be based standard costs.
Много говорят в последние несколько лет о растущих затратах на здравоохранение. There has been much discussed in the last few years about the rising cost of health care.
Расчет произведенных номенклатур основан на производственных затратах, разнесенных в главной книге. The calculation of produced items is based on the production cost posted in General ledger.
5-ое февраля: Количество 1 шт. при затратах USD 13,00 February 5: A quantity of 1 at a cost of USD 13.00
1-ое февраля: Количество 1 шт. при затратах USD 10,00 February 1: A quantity of 1 at a cost of USD 10.00
В отчете отображаются складские перемещения, выполненные при стандартных затратах в переходный период. The report displays inventory movements made at standard cost during the transition period.
Но существовали другие возможности более сильного стимулирования экономики при гораздо меньших затратах. But there were other policies that would have provided far more stimulus at far less cost.
Как получить нужную медицинскую информацию при затратах как можно ближе к нулю? How do you provide medically relevant information at as close as possible to zero cost?
Текущая методология составления бюджета не дает представления о затратах на поддержание новых инициатив. The current method of budget presentation did not make clear the cost of sustaining new initiatives.
Ведение сведений о затратах на номенклатуру можно выполнять только из формы Преобразования стандартной себестоимости. Item cost information in the dedicated costing version can only be maintained from the Standard cost conversions form.
Стандартные значения будут включать коэффициенты выбросов, данные о затратах, масштабы применения технологии и неопределенности. The default values would include emission factors, cost data, application rates of technology, and uncertainties.
Оптимальное решение проблемы изменения климата приводит к самой большой пользе при самых низких затратах. The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost.
будет разработан в менее продолжительные сроки и при меньших затратах, чем юридически обязательный документ; Be developed more quickly and at less cost than a legally binding instrument;
Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах, но пришлось брать этот большой перерыв. My dream had been to convert solar energy at a very practical cost, but then I had this big detour.
Интернет сделал возможным быстрое распространение организационных планов во всем мире при минимальных затратах для организаторов. The Internet allowed for a rapid worldwide dissemination of organizational plans at an extraordinarily low cost to the organizers.
Запись о затратах будет специфическая для определенного местоположения, если вы свяжете местоположение с этой записью. The cost record will be site-specific if you assign a site to it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!